нидерландский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

拝啓
・・・・様
Geachte heer President
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
拝啓
Geachte heer
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
拝啓 
Geachte mevrouw
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
拝啓
Geachte heer, mevrouw
Официально, имя получателя и пол неизвестны
拝啓 
Geachte dames en heren
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
関係者各位
Geachte dames en heren
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
拝啓
・・・・様
Geachte heer Jansen
Официально, получатель - мужчина, имя известно
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
佐藤太郎様
Beste meneer Jansen
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
佐藤太郎様
Beste Jan
Неофициально, дружеская переписка
・・・・についてお知らせいたします。
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Официально, от лица всей компании
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Wij schrijven u in verband met ...
Официально, от лица всей компании
・・・にさらに付け加えますと、
Met betrekking tot ...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Ten aanzien van ...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
・・・についてお伺いします。
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
・・・に代わって連絡しております。
Ik schrijf u uit naam van ...
Официально, если вы пишите за кого-то
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

・・・・していただけないでしょうか。
Zou u het erg vinden om ...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Официальная просьба, очень вежливо
・・・・していただければ幸いです。
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Официальная просьба, очень вежливо
・・・・を送っていただけますか。
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Официальная просьба, вежливо
是非・・・・を購入したいと思います。
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Официальная просьба, вежливо
・・・・は可能でしょうか?
Ik zou u willen vragen, of ...
Вежливая официальная просьба
・・・・を紹介してください。
Kunt u ... aanbevelen ...
Официальная просьба, прямо
・・・・をお送りください。
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Официальная просьба, прямо
至急・・・・してください。
U wordt dringend verzocht ...
Официальная просьба, прямолинейно
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Официальная вежливая просьба от лица компании
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Официальная прямая просьба
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Официальный запрос, прямо
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Официальный запрос, прямо
・・・・することを目的としております。
Het is ons oogmerk om ...
Официальная констатация намерения, прямо
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
大変申し訳ございませんが・・・・
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
De bijlage is in ... formaat.
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Официально, вежливо
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Официально, очень вежливо
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Официально, очень вежливо
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Bij voorbaat dank.
Официально, очень вежливо
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Официально, очень вежливо
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Официально, очень вежливо
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Официально, вежливо
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Официально, вежливо
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Ik verheug mij op de samenwerking.
Официально, вежливо
お力添えいただきありがとうございます。
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Официально, вежливо
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Официально, прямо
さらに情報が必要な場合は・・・・
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Официально, прямо
誠にありがとうございました。
Wij waarderen u als klant.
Официально, прямо
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Официально, прямолинейно
お返事を楽しみに待っています。
Ik hoor graag van u.
Менее официально, вежливо
敬具
Met vriendelijke groet,
Официально, имя получателя неизвестно
敬具
Met vriendelijke groet,
Официально, широко используется, получатель известен
敬白
Hoogachtend,
Официально, редко используется, имя получателя известно
敬具
Met de beste groeten,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
よろしくお願い致します。
Groeten,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами