арабский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Estimata Sinjoro Prezidanto,
عزيزي السيد الرئيس،
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Estimata sinjoro,
سيدي المحترم،
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Estimata sinjorino,
سيدتي المحترمة،
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Estimata sinjoro/sinjorino,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Estimataj sinjoroj,
السادة المحترمون،
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Al kiu ĝi povas koncerni,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Estimata sinjoro Smith,
عزيزي السيد أحمد،
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Estimata sinjorino Smith,
عزيزتي السيدة أحمد،
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Estimata sinjorino Smith,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Estimata sinjorino Smith,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Estimata John Smith,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Estimata John
عزيزي مجدي،
Неофициально, дружеская переписка
Ni skribas al vi pri...
نكتب إليك بخصوص...
Официально, от лица всей компании
Ni skribas en rilato kun...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Официально, от лица всей компании
Plu al...
بالإضافة إلى...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Kun referenco al...
فيما يتعلق بـ...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Mi skribas por demandi pri...
أكتب لأسأل عن...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Mi skribas al vi nome de...
أكتب إليك نيابة عن...
Официально, если вы пишите за кого-то
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Ĉu vi kontraŭus, se...
أرجو ألا تمانع لو...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
هلا تفضلت بأنْ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Mi estus plej dankema, se...
سأكون ممنونا لو...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Официальная просьба, очень вежливо
Mi estus dankema, se vi povus...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Официальная просьба, очень вежливо
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Официальная просьба, вежливо
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
نحن مهتمون بالحصول على...
Официальная просьба, вежливо
Mi devas peti vin, ĉu...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Вежливая официальная просьба
Ĉu vi rekomendas...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Официальная просьба, прямо
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Официальная просьба, прямо
Vi urĝe petis al...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Официальная просьба, прямолинейно
Ni estus dankemaj, se...
سنكون ممنونين لوْ...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Kio estas via nuna prezolisto por...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Официальная прямая просьба
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Официальный запрос, прямо
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Официальный запрос, прямо
Ĝi estas nia intenco de...
إننا نَنوي أنْ...
Официальная констатация намерения, прямо
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Ni bedaŭras informi vin, ke...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
La alligiteco estas en...
الملف المرفق في شكل...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Официально, вежливо
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Официально, очень вежливо
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Официально, очень вежливо
Antaŭdankon…
نشكرك مقدّما...
Официально, очень вежливо
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Официально, очень вежливо
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Официально, очень вежливо
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Официально, вежливо
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Официально, вежливо
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Официально, вежливо
Dankon pro via helpo en tiu afero.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Официально, вежливо
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Официально, прямо
Se vi bezonas plian informon...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Официально, прямо
Ni dankas pri via negoco.
شكرا لثقتك فينا.
Официально, прямо
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Официально, прямолинейно
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
في انتظار ردكم قريبا.
Менее официально, вежливо
Altestime,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Официально, имя получателя неизвестно
Altestime,
تقبلوا أخلص التحيات،
Официально, широко используется, получатель известен
Altestime,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Официально, редко используется, имя получателя известно
Ĉion bonan,
أجمل التحيات،
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Ĉion bonan,
تحياتي،
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами