польский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Estimata Sinjoro Prezidanto,
Szanowny Panie Prezydencie,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Estimata sinjoro,
Szanowny Panie,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Estimata sinjorino,
Drogi/Szanowny Pani,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Estimata sinjoro/sinjorino,
Szanowni Państwo,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Estimataj sinjoroj,
Szanowni Państwo,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Al kiu ĝi povas koncerni,
Szanowni Państwo,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Estimata sinjoro Smith,
Szanowny Panie,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Estimata sinjorino Smith,
Szanowna Pani,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Estimata sinjorino Smith,
Szanowna Pani,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Estimata sinjorino Smith,
Szanowna Pani,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Estimata John Smith,
Szanowny Panie,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Estimata John
Drogi Tomaszu,
Неофициально, дружеская переписка
Ni skribas al vi pri...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Официально, от лица всей компании
Ni skribas en rilato kun...
Piszemy do Państwa w związku z...
Официально, от лица всей компании
Plu al...
W nawiązaniu do...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Kun referenco al...
Nawiązując do...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Mi skribas por demandi pri...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Mi skribas al vi nome de...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Официально, если вы пишите за кого-то
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Ĉu vi kontraŭus, se...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Mi estus plej dankema, se...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Официальная просьба, очень вежливо
Mi estus dankema, se vi povus...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Официальная просьба, очень вежливо
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Официальная просьба, вежливо
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Официальная просьба, вежливо
Mi devas peti vin, ĉu...
Chciałbym zapytać, czy...
Вежливая официальная просьба
Ĉu vi rekomendas...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Официальная просьба, прямо
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Официальная просьба, прямо
Vi urĝe petis al...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Официальная просьба, прямолинейно
Ni estus dankemaj, se...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Kio estas via nuna prezolisto por...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Официальная прямая просьба
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Официальный запрос, прямо
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Официальный запрос, прямо
Ĝi estas nia intenco de...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Официальная констатация намерения, прямо
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Z przykrością informujemy, że...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
La alligiteco estas en...
Załącznik jest w formacie...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Официально, вежливо
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Официально, очень вежливо
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Официально, очень вежливо
Antaŭdankon…
Z góry dziękuję...
Официально, очень вежливо
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Официально, очень вежливо
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Официально, очень вежливо
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Официально, вежливо
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Официально, вежливо
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Официально, вежливо
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Официально, вежливо
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Официально, прямо
Se vi bezonas plian informon...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Официально, прямо
Ni dankas pri via negoco.
Doceniamy Państwa pracę.
Официально, прямо
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Официально, прямолинейно
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Czekam na Pana odpowiedź.
Менее официально, вежливо
Altestime,
Z wyrazami szacunku,
Официально, имя получателя неизвестно
Altestime,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Официально, широко используется, получатель известен
Altestime,
Z poważaniem,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Ĉion bonan,
Pozdrawiam serdecznie,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Ĉion bonan,
Pozdrawiam,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами