английский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Estimata Sinjoro Prezidanto,
Dear Mr. President,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Estimata sinjoro,
Dear Sir,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Estimata sinjorino,
Dear Madam,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Estimata sinjoro/sinjorino,
Dear Sir / Madam,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Estimataj sinjoroj,
Dear Sirs,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Al kiu ĝi povas koncerni,
To whom it may concern,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Estimata sinjoro Smith,
Dear Mr. Smith,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Estimata sinjorino Smith,
Dear Mrs. Smith,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Estimata sinjorino Smith,
Dear Miss Smith,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Estimata sinjorino Smith,
Dear Ms. Smith,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Estimata John Smith,
Dear John Smith,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Estimata John
Dear John,
Неофициально, дружеская переписка
Ni skribas al vi pri...
We are writing to you regarding…
Официально, от лица всей компании
Ni skribas en rilato kun...
We are writing in connection with ...
Официально, от лица всей компании
Plu al...
Further to…
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Kun referenco al...
With reference to…
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Mi skribas por demandi pri...
I am writing to enquire about…
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Mi skribas al vi nome de...
I am writing to you on behalf of...
Официально, если вы пишите за кого-то
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Your company was highly recommended by…
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Ĉu vi kontraŭus, se...
Would you mind if…
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Would you be so kind as to…
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Mi estus plej dankema, se...
I would be most obliged if…
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Официальная просьба, очень вежливо
Mi estus dankema, se vi povus...
I would be grateful if you could...
Официальная просьба, очень вежливо
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Would you please send me…
Официальная просьба, вежливо
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
We are interested in obtaining/receiving…
Официальная просьба, вежливо
Mi devas peti vin, ĉu...
I must ask you whether...
Вежливая официальная просьба
Ĉu vi rekomendas...
Could you recommend…
Официальная просьба, прямо
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Would you please send me…
Официальная просьба, прямо
Vi urĝe petis al...
You are urgently requested to…
Официальная просьба, прямолинейно
Ni estus dankemaj, se...
We would be grateful if…
Официальная вежливая просьба от лица компании
Kio estas via nuna prezolisto por...
What is your current list price for…
Официальная прямая просьба
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
We are interested in ... and we would like to know ...
Официальный запрос, прямо
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
We understand from your advertisment that you produce…
Официальный запрос, прямо
Ĝi estas nia intenco de...
It is our intention to…
Официальная констатация намерения, прямо
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
We carefully considered your proposal and…
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Ni bedaŭras informi vin, ke...
We are sorry to inform you that…
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
La alligiteco estas en...
The attachment is in...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Официально, вежливо
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
For further information please consult our website at…
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
If you need any additional assistance, please contact me.
Официально, очень вежливо
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Официально, очень вежливо
Antaŭdankon…
Thanking you in advance…
Официально, очень вежливо
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Официально, очень вежливо
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Официально, очень вежливо
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Please reply as soon as possible because…
Официально, вежливо
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
If you require any further information, feel free to contact me.
Официально, вежливо
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
I look forward to the possibility of working together.
Официально, вежливо
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Thank you for your help in this matter.
Официально, вежливо
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
I look forward to discussing this with you.
Официально, прямо
Se vi bezonas plian informon...
If you require more information ...
Официально, прямо
Ni dankas pri via negoco.
We appreciate your business.
Официально, прямо
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Please contact me - my direct telephone number is…
Официально, прямолинейно
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
I look forward to hearing from you soon.
Менее официально, вежливо
Altestime,
Yours faithfully,
Официально, имя получателя неизвестно
Altestime,
Yours sincerely,
Официально, широко используется, получатель известен
Altestime,
Respectfully yours,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Ĉion bonan,
Kind/Best regards,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Ĉion bonan,
Regards,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами