турецкий | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Bäste herr ordförande,
Sayın Başkan,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Bäste herrn,
Sayın yetkili,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Bästa fru,
Sayın yetkili,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Bästa herr/fru,
Sayın yetkili,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Bästa herrar,
Sayın yetkililer,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
İlgili makama,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Bäste herr Smith,
Sayın Ahmet Bey,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Bästa fru Smith,
Sayın Arzu Hanım,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Bästa fröken Smith,
Sayın Ayşe Hanım,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Bästa fru Smith,
Sayın Fulya Hanım,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Bäste John Smith,
Sayın Ahmet Türkal,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Bäste John,
Sevgili Can,
Неофициально, дружеская переписка
Vi skriver till dig angående ...
... konuda size yazıyoruz.
Официально, от лица всей компании
Vi skriver i samband med ...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Официально, от лица всей компании
Vidare till ...
...'e istinaden
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Med hänvisning till ...
...'e atfen
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Jag skriver för att fråga om ...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
... adına size yazıyorum.
Официально, если вы пишите за кого-то
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Vi är tacksamma om du ...
Rica etsem acaba ...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Официальная просьба, очень вежливо
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Официальная просьба, очень вежливо
Kunde du skicka mig ...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Официальная просьба, вежливо
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Официальная просьба, вежливо
Jag måste fråga dig om ...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Вежливая официальная просьба
Skulle du kunna rekommendera ...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Официальная просьба, прямо
Skulle du kunna skicka mig ...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Официальная просьба, прямо
Vi ber dig omgående att ...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Официальная просьба, прямолинейно
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Çok memnun olurduk eğer ...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Vad är ert nuvarande listpris för ...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Официальная прямая просьба
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Официальный запрос, прямо
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Официальный запрос, прямо
Vi har för avsikt att ...
Niyetimiz şu ki ...
Официальная констатация намерения, прямо
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Üzgünüz ancak ...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Den bifogade filen är i formatet ... .
Ekler ... formatındadır.
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Официально, вежливо
För mer information, se vår hemsida ...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Официально, очень вежливо
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Официально, очень вежливо
Tack på förhand...
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Официально, очень вежливо
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Официально, очень вежливо
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Официально, очень вежливо
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Официально, вежливо
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Официально, вежливо
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Официально, вежливо
Tack för hjälpen med detta ärende.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Официально, вежливо
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Официально, прямо
Om du behöver mer information ...
Daha bilgi isterseniz ...
Официально, прямо
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Официально, прямо
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Официально, прямолинейно
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Менее официально, вежливо
Med vänlig hälsning,
Saygılarımla,
Официально, имя получателя неизвестно
Med vänliga hälsningar,
Saygılarımızla,
Официально, широко используется, получатель известен
Med vänlig hälsning,
Saygılarımla,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Vänliga hälsningar,
En iyi / kibar dileklerimle,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Hälsningar,
Saygılar,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами