турецкий | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Vážený pane prezidente,
Sayın Başkan,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Vážený pane,
Sayın yetkili,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Vážená paní,
Sayın yetkili,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Vážený pane / Vážená paní,
Sayın yetkili,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Dobrý den,
Sayın yetkililer,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Všem zainteresovaným stranám,
İlgili makama,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Vážený pane Smith,
Sayın Ahmet Bey,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Vážená paní Smithová,
Sayın Arzu Hanım,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Vážená slečno Smithová,
Sayın Ayşe Hanım,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Vážená paní Smithová,
Sayın Fulya Hanım,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Milý Johne Smith,
Sayın Ahmet Türkal,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Milý Johne,
Sevgili Can,
Неофициально, дружеская переписка
Obracíme se na vás ohledně...
... konuda size yazıyoruz.
Официально, от лица всей компании
Píšeme vám ve spojitosti s...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Официально, от лица всей компании
V návaznosti na...
...'e istinaden
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
V návaznosti na...
...'e atfen
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Píši vám, abych vás informoval o...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Píši Vám jménem...
... adına size yazıyorum.
Официально, если вы пишите за кого-то
Vaše společnost mi byla doporučena...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Vadilo by Vám, kdyby...
Rica etsem acaba ...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Официальная просьба, очень вежливо
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Официальная просьба, очень вежливо
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Официальная просьба, вежливо
Máme zájem o získání/obdržení...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Официальная просьба, вежливо
Musím vás požádat, zda...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Вежливая официальная просьба
Mohl(a) byste doporučit...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Официальная просьба, прямо
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Официальная просьба, прямо
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Официальная просьба, прямолинейно
Byli bychom vděční, kdyby...
Çok memnun olurduk eğer ...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Jaký je váš aktuální ceník pro...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Официальная прямая просьба
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Официальный запрос, прямо
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Официальный запрос, прямо
Naším záměrem je, aby ...
Niyetimiz şu ki ...
Официальная констатация намерения, прямо
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Je nám líto vás informovat, že...
Üzgünüz ancak ...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Příloha je ve formátu...
Ekler ... formatındadır.
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Официально, вежливо
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Официально, очень вежливо
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Официально, очень вежливо
Děkuji Vám předem...
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Официально, очень вежливо
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Официально, очень вежливо
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Официально, очень вежливо
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Официально, вежливо
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Официально, вежливо
Těším se na možnou spolupráci.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Официально, вежливо
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Официально, вежливо
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Официально, прямо
Pokud budete potřebovat více informací...
Daha bilgi isterseniz ...
Официально, прямо
Vážíme si vaší práce.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Официально, прямо
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Официально, прямолинейно
Těším se na Vaší odpověď.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Менее официально, вежливо
S pozdravem,
Saygılarımla,
Официально, имя получателя неизвестно
Se srdečným pozdravem,
Saygılarımızla,
Официально, широко используется, получатель известен
S úctou,
Saygılarımla,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Se srdečným pozdravem,
En iyi / kibar dileklerimle,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
S pozdravem, / Zdravím,
Saygılar,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами