румынский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Vážený pane prezidente,
Stimate Domnule Preşedinte,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Vážený pane,
Stimate Domnule,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Vážená paní,
Stimată Doamnă,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Vážený pane / Vážená paní,
Stimate Domnul/Doamnă,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Dobrý den,
Stimaţi Domni,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Všem zainteresovaným stranám,
În atenţia cui este interesat,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Vážený pane Smith,
Stimate Domnule Popescu,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Vážená paní Smithová,
Stimată Doamnă Popescu,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Vážená slečno Smithová,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Vážená paní Smithová,
Stimată Doamnă Popescu,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Milý Johne Smith,
Dragă Andreea Popescu,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Milý Johne,
Dragă Mihai,
Неофициально, дружеская переписка
Obracíme se na vás ohledně...
Vă scriem cu privire la...
Официально, от лица всей компании
Píšeme vám ve spojitosti s...
Vă scriem în legătură cu...
Официально, от лица всей компании
V návaznosti na...
În legătură cu...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
V návaznosti na...
Referitor la...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Píši vám, abych vás informoval o...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Píši Vám jménem...
Vă scriu în numele...
Официально, если вы пишите за кого-то
Vaše společnost mi byla doporučena...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Vadilo by Vám, kdyby...
V-ar deranja dacă...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Официальная просьба, очень вежливо
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Официальная просьба, очень вежливо
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Официальная просьба, вежливо
Máme zájem o získání/obdržení...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Официальная просьба, вежливо
Musím vás požádat, zda...
Aş dori să ştiu dacă...
Вежливая официальная просьба
Mohl(a) byste doporučit...
Îmi puteţi recomanda...
Официальная просьба, прямо
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Официальная просьба, прямо
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Официальная просьба, прямолинейно
Byli bychom vděční, kdyby...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Официальная прямая просьба
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Официальный запрос, прямо
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Официальный запрос, прямо
Naším záměrem je, aby ...
Intenţia noastră este să...
Официальная констатация намерения, прямо
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Je nám líto vás informovat, že...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Příloha je ve formátu...
Ataşamentul este în formatul...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Официально, вежливо
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Официально, очень вежливо
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Официально, очень вежливо
Děkuji Vám předem...
Vă mulţumesc anticipat...
Официально, очень вежливо
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Официально, очень вежливо
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Официально, очень вежливо
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Официально, вежливо
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Официально, вежливо
Těším se na možnou spolupráci.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Официально, вежливо
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Официально, вежливо
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Официально, прямо
Pokud budete potřebovat více informací...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Официально, прямо
Vážíme si vaší práce.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Официально, прямо
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Официально, прямолинейно
Těším se na Vaší odpověď.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Менее официально, вежливо
S pozdravem,
Cu stimă,
Официально, имя получателя неизвестно
Se srdečným pozdravem,
Cu sinceritate,
Официально, широко используется, получатель известен
S úctou,
Cu respect,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Se srdečným pozdravem,
Toate cele bune,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
S pozdravem, / Zdravím,
Cu bine,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами