венгерский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Vážený pane prezidente,
Tisztelt Elnök Úr!
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Vážený pane,
Tisztelt Uram!
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Vážená paní,
Tisztelt Hölgyem!
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Vážený pane / Vážená paní,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Dobrý den,
Tisztelt Uraim!
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Všem zainteresovaným stranám,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Vážený pane Smith,
Tisztelt Smith úr!
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Vážená paní Smithová,
Tisztelt Smith Asszony!
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Vážená slečno Smithová,
Tisztelt Smith Asszony!
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Vážená paní Smithová,
Tisztelt Smith Asszony!
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Milý Johne Smith,
Kedves Smith John!
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Milý Johne,
Kedves John!
Неофициально, дружеская переписка
Obracíme se na vás ohledně...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Официально, от лица всей компании
Píšeme vám ve spojitosti s...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Официально, от лица всей компании
V návaznosti na...
Továbbá ....
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
V návaznosti na...
A ... ajánlásával....
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Píši vám, abych vás informoval o...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Píši Vám jménem...
X nevében írok Önnek ....
Официально, если вы пишите за кого-то
Vaše společnost mi byla doporučena...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Vadilo by Vám, kdyby...
Nem bánná, ha ...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Lenne olyan szíves, hogy...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Le lennék kötelezve, ha ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Официальная просьба, очень вежливо
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Hálás lennék, ha ...
Официальная просьба, очень вежливо
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Elküldené nekem...
Официальная просьба, вежливо
Máme zájem o získání/obdržení...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Официальная просьба, вежливо
Musím vás požádat, zda...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Вежливая официальная просьба
Mohl(a) byste doporučit...
Tudna ajánlani...
Официальная просьба, прямо
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Elküldené nekem ...
Официальная просьба, прямо
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Официальная просьба, прямолинейно
Byli bychom vděční, kdyby...
Hálásak lennénk, ha ...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Mi a jelenlegi ára a ....
Официальная прямая просьба
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Официальный запрос, прямо
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Официальный запрос, прямо
Naším záměrem je, aby ...
Az a szándékunk, hogy ...
Официальная констатация намерения, прямо
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Je nám líto vás informovat, že...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Příloha je ve formátu...
A csatolmány a ...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Официально, вежливо
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Официально, очень вежливо
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Официально, очень вежливо
Děkuji Vám předem...
Előre is köszönöm...
Официально, очень вежливо
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Официально, очень вежливо
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Официально, очень вежливо
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Официально, вежливо
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Официально, вежливо
Těším se na možnou spolupráci.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Официально, вежливо
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Официально, вежливо
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Официально, прямо
Pokud budete potřebovat více informací...
Ha több információra van szüksége
Официально, прямо
Vážíme si vaší práce.
Értékeljük az Ön üzletét.
Официально, прямо
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Официально, прямолинейно
Těším se na Vaší odpověď.
Várom a válaszát.
Менее официально, вежливо
S pozdravem,
Tisztelettel,
Официально, имя получателя неизвестно
Se srdečným pozdravem,
Tisztelettel,
Официально, широко используется, получатель известен
S úctou,
Tisztelettel,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Se srdečným pozdravem,
Üdvözlettel,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
S pozdravem, / Zdravím,
Üdvözlettel,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами