французский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

माननीय राष्ट्र पती जी,
Monsieur le Président,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
माननीय महोदय,
Monsieur,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
माननीय महोदया,
Madame,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
माननीय महोदय/महोदया
Madame, Monsieur,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
माननीय महोदय
Madame, Monsieur
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
नमस्कार
Aux principaux concernés,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
माननीय विजय शंकर जी,
Monsieur Dupont,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Madame Dupont,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
कुमारी मीरा परब जी
Mademoiselle Dupont,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
माननीय कोमल गांधी जी
Madame Dupont,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
विवेक सहगल जी,
Monsieur Dupont,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
कुमार जी
Cher Benjamin,
Неофициально, дружеская переписка
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Nous vous écrivons concernant...
Официально, от лица всей компании
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Nous vous écrivons au sujet de...
Официально, от лица всей компании
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
Suite à...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
En référence à...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
J'écris afin de me renseigner sur...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Je vous écris de la part de...
Официально, если вы пишите за кого-то
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

आप बुरा न माने तो...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Auriez-vous l'amabilité de...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Je vous saurai gré de...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Официальная просьба, очень вежливо
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Je vous saurai gré de...
Официальная просьба, очень вежливо
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Pourriez-vous me faire parvenir...
Официальная просьба, вежливо
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Nous sommes intéressés par la réception de...
Официальная просьба, вежливо
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Je me permets de vous demander si...
Вежливая официальная просьба
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Pourriez-vous recommander...
Официальная просьба, прямо
कृपया मुझे... भेज दीजिए.
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Официальная просьба, прямо
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Nous vous prions de...
Официальная просьба, прямолинейно
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Nous vous serions reconnaissants si...
Официальная вежливая просьба от лица компании
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Quelle est votre liste des prix pour...
Официальная прямая просьба
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Официальный запрос, прямо
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Официальный запрос, прямо
हमारा अभिप्राय है कि...
Notre intention est de...
Официальная констатация намерения, прямо
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
हमे खेद है यह बताकर कि...
Nous regrettons de vous informer que...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
अटैचमेंन्ट ... फार्मेट में है.
Le fichier joint est au format...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
आज सुबह आपके अटैचमेन्ट को खोलने की कोशिश की, तो वह न केवल खुला नही बल्कि मेरे वायरस-चेकर ने उसपर एक वायरस पाया.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
आपके संदेश को इससे पहले अग्रेषण न करने के लिए हम क्षमा चाहते हैं. टाइपिंग मे गलती होने के कारण संदेश हमें लौटाया गया, 'आदाता अज्ञात' बताकर.
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Официально, вежливо
अधिक जानकारी के लिए, कृपया हमारा वेबसाईट देखिए...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Официально, очень вежливо
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Официально, очень вежливо
धन्यवाद
En vous remerciant par avance...
Официально, очень вежливо
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Официально, очень вежливо
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Официально, очень вежливо
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Официально, вежливо
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Официально, вежливо
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Официально, вежливо
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Merci pour votre aide.
Официально, вежливо
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Официально, прямо
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Официально, прямо
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Merci de votre confiance.
Официально, прямо
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Официально, прямолинейно
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Dans l'attente de votre réponse.
Менее официально, вежливо
सादर
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Официально, имя получателя неизвестно
सादर
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Официально, широко используется, получатель известен
निष्ठापूर्वक
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Официально, редко используется, имя получателя известно
सादर
Meilleures salutations,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
सादर
Cordialement,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами