португальский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

माननीय राष्ट्र पती जी,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
माननीय महोदय,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
माननीय महोदया,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
माननीय महोदय/महोदया
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Официально, имя получателя и пол неизвестны
माननीय महोदय
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
नमस्कार
A quem possa interessar,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
माननीय विजय शंकर जी,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
कुमारी मीरा परब जी
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
माननीय कोमल गांधी जी
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
विवेक सहगल जी,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
कुमार जी
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Неофициально, дружеская переписка
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Nós escrevemos a respeito de...
Официально, от лица всей компании
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Официально, от лица всей компании
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
A respeito de..
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
Com referência a...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Escrevo-lhe para saber sobre...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Escrevo-lhe em nome de...
Официально, если вы пишите за кого-то
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

आप बुरा न माने तो...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Eu ficaria muito satisfeito se...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Официальная просьба, очень вежливо
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Официальная просьба, очень вежливо
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Официальная просьба, вежливо
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Nós estamos interessados em obter/receber...
Официальная просьба, вежливо
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Devo perguntar-lhe se...
Вежливая официальная просьба
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Официальная просьба, прямо
कृपया मुझे... भेज दीजिए.
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Официальная просьба, прямо
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Официальная просьба, прямолинейно
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Официальная вежливая просьба от лица компании
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Qual a lista atual de preços de...
Официальная прямая просьба
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Официальный запрос, прямо
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Официальный запрос, прямо
हमारा अभिप्राय है कि...
É a nossa intenção...
Официальная констатация намерения, прямо
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
हमे खेद है यह बताकर कि...
Lamentamos informar que...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
अटैचमेंन्ट ... फार्मेट में है.
O anexo está no formato...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
आज सुबह आपके अटैचमेन्ट को खोलने की कोशिश की, तो वह न केवल खुला नही बल्कि मेरे वायरस-चेकर ने उसपर एक वायरस पाया.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
आपके संदेश को इससे पहले अग्रेषण न करने के लिए हम क्षमा चाहते हैं. टाइपिंग मे गलती होने के कारण संदेश हमें लौटाया गया, 'आदाता अज्ञात' बताकर.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Официально, вежливо
अधिक जानकारी के लिए, कृपया हमारा वेबसाईट देखिए...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Официально, очень вежливо
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Официально, очень вежливо
धन्यवाद
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Официально, очень вежливо
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Официально, очень вежливо
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Официально, очень вежливо
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Официально, вежливо
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Официально, вежливо
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Официально, вежливо
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Официально, вежливо
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Официально, прямо
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Caso precise de maiores informações...
Официально, прямо
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Nós prezamos o seu negócio.
Официально, прямо
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Официально, прямолинейно
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Espero ter notícias suas em breve.
Менее официально, вежливо
सादर
Cordialmente,
Официально, имя получателя неизвестно
सादर
Atenciosamente,
Официально, широко используется, получатель известен
निष्ठापूर्वक
Com elevada estima,
Официально, редко используется, имя получателя известно
सादर
Lembranças,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
सादर
Abraços,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами