корейский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Monsieur le Président,
친애하는 사장님께,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Monsieur,
관계자님께 드립니다.
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Madame,
사모님께 드립니다.
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Madame, Monsieur,
친애하는 관계자님께 드립니다.
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Madame, Monsieur
친애하는 여러분께 드립니다.
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Aux principaux concernés,
관계자분(들)께 드립니다.
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Monsieur Dupont,
친애하는 최철수님,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Madame Dupont,
친애하는 김민정님,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Mademoiselle Dupont,
친애하는 김선영님,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Madame Dupont,
친애하는 최유라님,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Monsieur Dupont,
친애하는 홍두깨씨,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Cher Benjamin,
친애하는 미영씨,
Неофициально, дружеская переписка
Nous vous écrivons concernant...
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Официально, от лица всей компании
Nous vous écrivons au sujet de...
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Официально, от лица всей компании
Suite à...
...에 관하여 말씀드리자면,
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
En référence à...
...에 대해서 언급하자면,
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
J'écris afin de me renseigner sur...
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Je vous écris de la part de...
...를 대신하여 글을 드립니다.
Официально, если вы пишите за кого-то
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Auriez-vous l'amabilité de...
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Je vous saurai gré de...
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Официальная просьба, очень вежливо
Je vous saurai gré de...
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Официальная просьба, очень вежливо
Pourriez-vous me faire parvenir...
...를 보내주시겠습니까?
Официальная просьба, вежливо
Nous sommes intéressés par la réception de...
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Официальная просьба, вежливо
Je me permets de vous demander si...
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Вежливая официальная просьба
Pourriez-vous recommander...
...를 추천해 주시겠습니까?
Официальная просьба, прямо
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Официальная просьба, прямо
Nous vous prions de...
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Официальная просьба, прямолинейно
Nous vous serions reconnaissants si...
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Официальная вежливая просьба от лица компании
Quelle est votre liste des prix pour...
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Официальная прямая просьба
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Официальный запрос, прямо
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Официальный запрос, прямо
Notre intention est de...
저희의 목적은 ... 입니다.
Официальная констатация намерения, прямо
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Nous regrettons de vous informer que...
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Le fichier joint est au format...
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Официально, вежливо
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Официально, очень вежливо
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
Официально, очень вежливо
En vous remerciant par avance...
미리 감사의 말씀 드리며...
Официально, очень вежливо
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Официально, очень вежливо
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Официально, очень вежливо
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Официально, вежливо
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Официально, вежливо
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Официально, вежливо
Merci pour votre aide.
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Официально, вежливо
Dans l'attente d'un entretien prochain.
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Официально, прямо
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Официально, прямо
Merci de votre confiance.
당신의 수고에 감사드립니다.
Официально, прямо
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Официально, прямолинейно
Dans l'attente de votre réponse.
조만간 답장 받길 기대합니다.
Менее официально, вежливо
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
... (자신의 이름) 드림,
Официально, имя получателя неизвестно
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
... (자신의 이름) 드림,
Официально, широко используется, получатель известен
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
... (자신의 이름) 드림,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Meilleures salutations,
.... 보냄,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Cordialement,
.... 보냄,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами