нидерландский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Sayın Başkan,
Geachte heer President
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Sayın yetkili,
Geachte heer
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Sayın yetkili,
Geachte mevrouw
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Sayın yetkili,
Geachte heer, mevrouw
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Sayın yetkililer,
Geachte dames en heren
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
İlgili makama,
Geachte dames en heren
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Sayın Ahmet Bey,
Geachte heer Jansen
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Sayın Arzu Hanım,
Geachte mevrouw Jansen
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Sayın Ayşe Hanım,
Geachte mevrouw Jansen
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Sayın Fulya Hanım,
Geachte mevrouw Jansen
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Sayın Ahmet Türkal,
Beste meneer Jansen
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Sevgili Can,
Beste Jan
Неофициально, дружеская переписка
... konuda size yazıyoruz.
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Официально, от лица всей компании
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Wij schrijven u in verband met ...
Официально, от лица всей компании
...'e istinaden
Met betrekking tot ...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
...'e atfen
Ten aanzien van ...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
... adına size yazıyorum.
Ik schrijf u uit naam van ...
Официально, если вы пишите за кого-то
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Rica etsem acaba ...
Zou u het erg vinden om ...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Официальная просьба, очень вежливо
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Официальная просьба, очень вежливо
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Официальная просьба, вежливо
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Официальная просьба, вежливо
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Ik zou u willen vragen, of ...
Вежливая официальная просьба
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Kunt u ... aanbevelen ...
Официальная просьба, прямо
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Официальная просьба, прямо
Acilen ... yapmanız rica olunur.
U wordt dringend verzocht ...
Официальная просьба, прямолинейно
Çok memnun olurduk eğer ...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Официальная вежливая просьба от лица компании
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Официальная прямая просьба
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Официальный запрос, прямо
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Официальный запрос, прямо
Niyetimiz şu ki ...
Het is ons oogmerk om ...
Официальная констатация намерения, прямо
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Üzgünüz ancak ...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Ekler ... formatındadır.
De bijlage is in ... formaat.
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Официально, вежливо
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Официально, очень вежливо
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Официально, очень вежливо
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Bij voorbaat dank.
Официально, очень вежливо
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Официально, очень вежливо
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Официально, очень вежливо
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Официально, вежливо
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Официально, вежливо
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Официально, вежливо
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Официально, вежливо
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Официально, прямо
Daha bilgi isterseniz ...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Официально, прямо
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Wij waarderen u als klant.
Официально, прямо
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Официально, прямолинейно
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Ik hoor graag van u.
Менее официально, вежливо
Saygılarımla,
Met vriendelijke groet,
Официально, имя получателя неизвестно
Saygılarımızla,
Met vriendelijke groet,
Официально, широко используется, получатель известен
Saygılarımla,
Hoogachtend,
Официально, редко используется, имя получателя известно
En iyi / kibar dileklerimle,
Met de beste groeten,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Saygılar,
Groeten,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами