итальянский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Sayın Başkan,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Sayın yetkili,
Gentilissimo,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Sayın yetkili,
Gentilissima,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Sayın yetkili,
Gentili Signore e Signori,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Sayın yetkililer,
Alla cortese attenzione di ...,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
İlgili makama,
A chi di competenza,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Sayın Ahmet Bey,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Sayın Arzu Hanım,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Sayın Ayşe Hanım,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Sayın Fulya Hanım,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Sayın Ahmet Türkal,
Gentilissimo Bianchi,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Sevgili Can,
Gentile Mario,
Неофициально, дружеская переписка
... konuda size yazıyoruz.
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Официально, от лица всей компании
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Официально, от лица всей компании
...'e istinaden
In riferimento a...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
...'e atfen
Per quanto concerne...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
La contatto per avere maggiori informazioni...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
... adına size yazıyorum.
La contatto per conto di...
Официально, если вы пишите за кого-то
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Rica etsem acaba ...
Le dispiacerebbe...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
La contatto per sapere se può...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Le sarei veramente grata/o se...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Официальная просьба, очень вежливо
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Le sarei riconoscente se volesse...
Официальная просьба, очень вежливо
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Potrebbe inviarmi...
Официальная просьба, вежливо
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Официальная просьба, вежливо
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Mi trovo a chiederLe di...
Вежливая официальная просьба
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Potrebbe raccomadarmi...
Официальная просьба, прямо
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Официальная просьба, прямо
Acilen ... yapmanız rica olunur.
La invitiamo caldamente a...
Официальная просьба, прямолинейно
Çok memnun olurduk eğer ...
Le saremmo grati se...
Официальная вежливая просьба от лица компании
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Официальная прямая просьба
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Официальный запрос, прямо
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Официальный запрос, прямо
Niyetimiz şu ki ...
È nostra intenzione...
Официальная констатация намерения, прямо
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Dopo attenta considerazione...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Üzgünüz ancak ...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Ekler ... formatındadır.
L'allegato è in formato... .
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Официально, вежливо
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Официально, очень вежливо
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Официально, очень вежливо
Size şimdiden teşekkür ederek ...
RingraziandoLa anticipatamente,
Официально, очень вежливо
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Официально, очень вежливо
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Официально, очень вежливо
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Официально, вежливо
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Официально, вежливо
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Официально, вежливо
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Официально, вежливо
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Официально, прямо
Daha bilgi isterseniz ...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Официально, прямо
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Официально, прямо
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Sentiamoci, il mio numero è...
Официально, прямолинейно
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Spero di sentirLa presto.
Менее официально, вежливо
Saygılarımla,
In fede,
Официально, имя получателя неизвестно
Saygılarımızla,
Cordiali saluti
Официально, широко используется, получатель известен
Saygılarımla,
Cordialmente,
Официально, редко используется, имя получателя известно
En iyi / kibar dileklerimle,
Saluti
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Saygılar,
Saluti
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами