испанский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

เรียน ท่านประธานาธิบดี
Distinguido Sr. Presidente:
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
เรียน ท่านผู้ชาย
Distinguido Señor:
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
เรียน ท่านผู้หญิง
Distinguida Señora:
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
Señores:
Официально, имя получателя и пол неизвестны
ถึงท่านทั้งหลาย
Apreciados Señores:
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
A quien pueda interesar
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
เรียน คุณสมิทธิ์
Apreciado Sr. Pérez:
Официально, получатель - мужчина, имя известно
เรียน คุณนายสมิทธิ์
Apreciado Sra. Pérez:
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
เรียน คุณสมิทธิ์
Apreciada Srta. Pérez:
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
เรียน คุณสมิทธิ์
Apreciada Sra. Pérez:
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
Estimado Sr. Pérez:
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
เรียน จอห์น
Querido Juan:
Неофициально, дружеская переписка
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Официально, от лица всей компании
เราเขียนติดต่อกับ...
Le escribimos en referencia a...
Официально, от лица всей компании
เนื่องมาจาก...
Con relación a...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
เขียนอ้างอิงถึง...
En referencia a...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
Escribo para pedir información sobre...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
Le escribo en nombre de...
Официально, если вы пишите за кого-то
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
¿Sería posible...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
คุณจะช่วยกรุณา...
¿Tendría la amabilidad de...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
Me complacería mucho si...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Официальная просьба, очень вежливо
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Официальная просьба, очень вежливо
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
¿Podría enviarme...
Официальная просьба, вежливо
เราสนใจที่จะรับ...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Официальная просьба, вежливо
ฉันต้องถามคุณว่า...
Me atrevo a preguntarle si...
Вежливая официальная просьба
คุณช่วยแนะนำ...
¿Podría recomendarme...
Официальная просьба, прямо
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
¿Podría enviarme...
Официальная просьба, прямо
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
Se le insta urgentemente a...
Официальная просьба, прямолинейно
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
Estaríamos muy agradecidos si...
Официальная вежливая просьба от лица компании
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Официальная прямая просьба
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Официальный запрос, прямо
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Официальный запрос, прямо
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
Es nuestra intención...
Официальная констатация намерения, прямо
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Lamentamos informarle que...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
El archivo adjunto está en formato...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Официально, вежливо
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Официально, очень вежливо
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Официально, очень вежливо
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Le agradecemos de antemano...
Официально, очень вежливо
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Официально, очень вежливо
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Официально, очень вежливо
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Официально, вежливо
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
Si requiere más información no dude en contactarme.
Официально, вежливо
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
Me complace la idea de trabajar juntos.
Официально, вежливо
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
Gracias por su ayuda en este asunto.
Официально, вежливо
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Официально, прямо
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
Si requiere más información...
Официально, прямо
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
Apreciamos hacer negocios con usted.
Официально, прямо
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Официально, прямолинейно
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
Espero tener noticias de usted pronto.
Менее официально, вежливо
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Se despide cordialmente,
Официально, имя получателя неизвестно
ด้วยความจริงใจ
Atentamente,
Официально, широко используется, получатель известен
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Respetuosamente,
Официально, редко используется, имя получателя известно
ด้วยความเคารพ
Saludos,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
ด้วยความเคารพ
Saludos,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами