польский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Уважаемый г-н президент
Szanowny Panie Prezydencie,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Уважаемый г-н ...
Szanowny Panie,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Уважаемая госпожа...
Drogi/Szanowny Pani,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Уважаемые...
Szanowni Państwo,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Уважаемые...
Szanowni Państwo,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Уважаемые...
Szanowni Państwo,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Уважаемый г-н Смидт
Szanowny Panie,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Уважаемая г-жа Смидт
Szanowna Pani,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Уважаемая г-жа Смидт
Szanowna Pani,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Уважаемая г-жа Смидт
Szanowna Pani,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Уважаемый...
Szanowny Panie,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Дорогой Иван!
Drogi Tomaszu,
Неофициально, дружеская переписка
Пишем вам по поводу...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Официально, от лица всей компании
Мы пишем в связи с ...
Piszemy do Państwa w związku z...
Официально, от лица всей компании
Ввиду...
W nawiązaniu do...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
В отношении...
Nawiązując do...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Я пишу от лица..., чтобы...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Официально, если вы пишите за кого-то
Ваша компания была рекомендована...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Вы не против, если...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Будьте любезны...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Буду очень благодарен, если...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Официальная просьба, очень вежливо
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Официальная просьба, очень вежливо
Не могли бы вы прислать мне...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Официальная просьба, вежливо
Мы заинтересованы в получении...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Официальная просьба, вежливо
Вынужден (с)просить вас...
Chciałbym zapytać, czy...
Вежливая официальная просьба
Не могли бы вы посоветовать...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Официальная просьба, прямо
Пришлите пожалуйста...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Официальная просьба, прямо
Вам необходимо срочно...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Официальная просьба, прямолинейно
Мы были бы признательны, если..
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Официальная прямая просьба
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Официальный запрос, прямо
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Официальный запрос, прямо
Нашим намерением является...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Официальная констатация намерения, прямо
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Z przykrością informujemy, że...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Прикрепленный файл в формате...
Załącznik jest w formacie...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Официально, вежливо
Больше информации см. на сайте...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Официально, очень вежливо
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Официально, очень вежливо
Заранее спасибо...
Z góry dziękuję...
Официально, очень вежливо
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Официально, очень вежливо
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Официально, очень вежливо
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Официально, вежливо
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Официально, вежливо
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Официально, вежливо
Спасибо за помощь в этом деле.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Официально, вежливо
Я хотел бы обсудить это с вами
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Официально, прямо
Если вам необходимо больше информации...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Официально, прямо
Мы ценим ваш вклад
Doceniamy Państwa pracę.
Официально, прямо
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Официально, прямолинейно
Надеюсь на скорый ответ
Czekam na Pana odpowiedź.
Менее официально, вежливо
С уважением...
Z wyrazami szacunku,
Официально, имя получателя неизвестно
С уважением...
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Официально, широко используется, получатель известен
С уважением ваш...
Z poważaniem,
Официально, редко используется, имя получателя известно
С уважением...
Pozdrawiam serdecznie,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
С уважением...
Pozdrawiam,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами