итальянский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Уважаемый г-н президент
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Уважаемый г-н ...
Gentilissimo,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Уважаемая госпожа...
Gentilissima,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Уважаемые...
Gentili Signore e Signori,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Уважаемые...
Alla cortese attenzione di ...,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Уважаемые...
A chi di competenza,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Уважаемый г-н Смидт
Gentilissimo Sig. Rossi,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Уважаемая г-жа Смидт
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Уважаемая г-жа Смидт
Gentilissima Sig.na Verdi,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Уважаемая г-жа Смидт
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Уважаемый...
Gentilissimo Bianchi,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Дорогой Иван!
Gentile Mario,
Неофициально, дружеская переписка
Пишем вам по поводу...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Официально, от лица всей компании
Мы пишем в связи с ...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Официально, от лица всей компании
Ввиду...
In riferimento a...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
В отношении...
Per quanto concerne...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Не могли бы вы предоставить информацию о...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Я пишу от лица..., чтобы...
La contatto per conto di...
Официально, если вы пишите за кого-то
Ваша компания была рекомендована...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Вы не против, если...
Le dispiacerebbe...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Будьте любезны...
La contatto per sapere se può...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Буду очень благодарен, если...
Le sarei veramente grata/o se...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Официальная просьба, очень вежливо
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Le sarei riconoscente se volesse...
Официальная просьба, очень вежливо
Не могли бы вы прислать мне...
Potrebbe inviarmi...
Официальная просьба, вежливо
Мы заинтересованы в получении...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Официальная просьба, вежливо
Вынужден (с)просить вас...
Mi trovo a chiederLe di...
Вежливая официальная просьба
Не могли бы вы посоветовать...
Potrebbe raccomadarmi...
Официальная просьба, прямо
Пришлите пожалуйста...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Официальная просьба, прямо
Вам необходимо срочно...
La invitiamo caldamente a...
Официальная просьба, прямолинейно
Мы были бы признательны, если..
Le saremmo grati se...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Официальная прямая просьба
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Официальный запрос, прямо
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Официальный запрос, прямо
Нашим намерением является...
È nostra intenzione...
Официальная констатация намерения, прямо
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Dopo attenta considerazione...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Прикрепленный файл в формате...
L'allegato è in formato... .
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Официально, вежливо
Больше информации см. на сайте...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Официально, очень вежливо
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Официально, очень вежливо
Заранее спасибо...
RingraziandoLa anticipatamente,
Официально, очень вежливо
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Официально, очень вежливо
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Официально, очень вежливо
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Официально, вежливо
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Официально, вежливо
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Официально, вежливо
Спасибо за помощь в этом деле.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Официально, вежливо
Я хотел бы обсудить это с вами
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Официально, прямо
Если вам необходимо больше информации...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Официально, прямо
Мы ценим ваш вклад
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Официально, прямо
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Sentiamoci, il mio numero è...
Официально, прямолинейно
Надеюсь на скорый ответ
Spero di sentirLa presto.
Менее официально, вежливо
С уважением...
In fede,
Официально, имя получателя неизвестно
С уважением...
Cordiali saluti
Официально, широко используется, получатель известен
С уважением ваш...
Cordialmente,
Официально, редко используется, имя получателя известно
С уважением...
Saluti
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
С уважением...
Saluti
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами