чешский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Stimate Domnule Preşedinte,
Vážený pane prezidente,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Stimate Domnule,
Vážený pane,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Stimată Doamnă,
Vážená paní,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Stimate Domnul/Doamnă,
Vážený pane / Vážená paní,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Stimaţi Domni,
Dobrý den,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
În atenţia cui este interesat,
Všem zainteresovaným stranám,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Stimate Domnule Popescu,
Vážený pane Smith,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Stimată Doamnă Popescu,
Vážená paní Smithová,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Stimată Domnişoară Ionescu,
Vážená slečno Smithová,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Stimată Doamnă Popescu,
Vážená paní Smithová,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Dragă Andreea Popescu,
Milý Johne Smith,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Dragă Mihai,
Milý Johne,
Неофициально, дружеская переписка
Vă scriem cu privire la...
Obracíme se na vás ohledně...
Официально, от лица всей компании
Vă scriem în legătură cu...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Официально, от лица всей компании
În legătură cu...
V návaznosti na...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Referitor la...
V návaznosti na...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Píši vám, abych vás informoval o...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Vă scriu în numele...
Píši Vám jménem...
Официально, если вы пишите за кого-то
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

V-ar deranja dacă...
Vadilo by Vám, kdyby...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Aţi fi atât de amabil încât să...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Официальная просьба, очень вежливо
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Официальная просьба, очень вежливо
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Официальная просьба, вежливо
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Máme zájem o získání/obdržení...
Официальная просьба, вежливо
Aş dori să ştiu dacă...
Musím vás požádat, zda...
Вежливая официальная просьба
Îmi puteţi recomanda...
Mohl(a) byste doporučit...
Официальная просьба, прямо
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Официальная просьба, прямо
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Официальная просьба, прямолинейно
V-am rămâne recunoscători dacă...
Byli bychom vděční, kdyby...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Официальная прямая просьба
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Официальный запрос, прямо
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Официальный запрос, прямо
Intenţia noastră este să...
Naším záměrem je, aby ...
Официальная констатация намерения, прямо
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Je nám líto vás informovat, že...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Ataşamentul este în formatul...
Příloha je ve formátu...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Официально, вежливо
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Официально, очень вежливо
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Официально, очень вежливо
Vă mulţumesc anticipat...
Děkuji Vám předem...
Официально, очень вежливо
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Официально, очень вежливо
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Официально, очень вежливо
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Официально, вежливо
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Официально, вежливо
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Těším se na možnou spolupráci.
Официально, вежливо
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Официально, вежливо
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Официально, прямо
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Pokud budete potřebovat více informací...
Официально, прямо
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Vážíme si vaší práce.
Официально, прямо
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Официально, прямолинейно
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Těším se na Vaší odpověď.
Менее официально, вежливо
Cu stimă,
S pozdravem,
Официально, имя получателя неизвестно
Cu sinceritate,
Se srdečným pozdravem,
Официально, широко используется, получатель известен
Cu respect,
S úctou,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Toate cele bune,
Se srdečným pozdravem,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Cu bine,
S pozdravem, / Zdravím,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами