немецкий | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Stimate Domnule Preşedinte,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Stimate Domnule,
Sehr geehrter Herr,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Stimată Doamnă,
Sehr geehrte Frau,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Stimate Domnul/Doamnă,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Stimaţi Domni,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
În atenţia cui este interesat,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Stimate Domnule Popescu,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Stimată Doamnă Popescu,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Stimată Domnişoară Ionescu,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Stimată Doamnă Popescu,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Dragă Andreea Popescu,
Lieber Herr Schmidt,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Dragă Mihai,
Lieber Johann,
Неофициально, дружеская переписка
Vă scriem cu privire la...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Официально, от лица всей компании
Vă scriem în legătură cu...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Официально, от лица всей компании
În legătură cu...
Bezug nehmend auf...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Referitor la...
In Bezug auf...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Vă scriu în numele...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Официально, если вы пишите за кого-то
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

V-ar deranja dacă...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Aţi fi atât de amabil încât să...
Wären Sie so freundlich...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Официальная просьба, очень вежливо
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Официальная просьба, очень вежливо
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Официальная просьба, вежливо
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Официальная просьба, вежливо
Aş dori să ştiu dacă...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Вежливая официальная просьба
Îmi puteţi recomanda...
Können Sie ... empfehlen...
Официальная просьба, прямо
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Официальная просьба, прямо
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Sie werden dringlichst gebeten...
Официальная просьба, прямолинейно
V-am rămâne recunoscători dacă...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Официальная прямая просьба
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Официальный запрос, прямо
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Официальный запрос, прямо
Intenţia noastră este să...
Wir beabsichtigen...
Официальная констатация намерения, прямо
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Ataşamentul este în formatul...
Der Anhang ist im ...-Format.
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Официально, вежливо
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Официально, очень вежливо
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Официально, очень вежливо
Vă mulţumesc anticipat...
Vielen Dank im Voraus...
Официально, очень вежливо
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Официально, очень вежливо
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Официально, очень вежливо
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Официально, вежливо
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Официально, вежливо
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Официально, вежливо
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Официально, вежливо
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Официально, прямо
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Официально, прямо
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Официально, прямо
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Официально, прямолинейно
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Менее официально, вежливо
Cu stimă,
Mit freundlichen Grüßen
Официально, имя получателя неизвестно
Cu sinceritate,
Mit freundlichen Grüßen
Официально, широко используется, получатель известен
Cu respect,
Hochachtungsvoll
Официально, редко используется, имя получателя известно
Toate cele bune,
Herzliche Grüße
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Cu bine,
Grüße
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами