корейский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Excelentíssimo Sr. Presidente,
친애하는 사장님께,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
관계자님께 드립니다.
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
사모님께 드립니다.
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
친애하는 관계자님께 드립니다.
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
친애하는 여러분께 드립니다.
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
A quem possa interessar,
관계자분(들)께 드립니다.
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
친애하는 최철수님,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
친애하는 김민정님,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
친애하는 김선영님,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
친애하는 최유라님,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
친애하는 홍두깨씨,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
친애하는 미영씨,
Неофициально, дружеская переписка
Nós escrevemos a respeito de...
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Официально, от лица всей компании
Nós escrevemos em atenção à/ao...
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Официально, от лица всей компании
A respeito de..
...에 관하여 말씀드리자면,
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Com referência a...
...에 대해서 언급하자면,
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Escrevo-lhe para saber sobre...
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Escrevo-lhe em nome de...
...를 대신하여 글을 드립니다.
Официально, если вы пишите за кого-то
Sua empresa foi altamente recomendada por...
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Eu ficaria muito satisfeito se...
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Официальная просьба, очень вежливо
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Официальная просьба, очень вежливо
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
...를 보내주시겠습니까?
Официальная просьба, вежливо
Nós estamos interessados em obter/receber...
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Официальная просьба, вежливо
Devo perguntar-lhe se...
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Вежливая официальная просьба
O senhor/A senhora poderia recomendar...
...를 추천해 주시겠습니까?
Официальная просьба, прямо
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Официальная просьба, прямо
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Официальная просьба, прямолинейно
Nós ficaríamos agradecidos se...
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Официальная вежливая просьба от лица компании
Qual a lista atual de preços de...
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Официальная прямая просьба
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Официальный запрос, прямо
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Официальный запрос, прямо
É a nossa intenção...
저희의 목적은 ... 입니다.
Официальная констатация намерения, прямо
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Lamentamos informar que...
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
O anexo está no formato...
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Официально, вежливо
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Официально, очень вежливо
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
Официально, очень вежливо
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
미리 감사의 말씀 드리며...
Официально, очень вежливо
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Официально, очень вежливо
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Официально, очень вежливо
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Официально, вежливо
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Официально, вежливо
Espero que possamos trabalhar em parceria.
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Официально, вежливо
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Официально, вежливо
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Официально, прямо
Caso precise de maiores informações...
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Официально, прямо
Nós prezamos o seu negócio.
당신의 수고에 감사드립니다.
Официально, прямо
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Официально, прямолинейно
Espero ter notícias suas em breve.
조만간 답장 받길 기대합니다.
Менее официально, вежливо
Cordialmente,
... (자신의 이름) 드림,
Официально, имя получателя неизвестно
Atenciosamente,
... (자신의 이름) 드림,
Официально, широко используется, получатель известен
Com elevada estima,
... (자신의 이름) 드림,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Lembranças,
.... 보냄,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Abraços,
.... 보냄,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами