тайский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Szanowny Panie Prezydencie,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Szanowny Panie,
เรียน ท่านผู้ชาย
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Drogi/Szanowny Pani,
เรียน ท่านผู้หญิง
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Szanowni Państwo,
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Szanowni Państwo,
ถึงท่านทั้งหลาย
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Szanowni Państwo,
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Szanowny Panie,
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Szanowna Pani,
เรียน คุณนายสมิทธิ์
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Szanowna Pani,
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Szanowna Pani,
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Szanowny Panie,
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Drogi Tomaszu,
เรียน จอห์น
Неофициально, дружеская переписка
Piszemy do Państwa w sprawie...
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
Официально, от лица всей компании
Piszemy do Państwa w związku z...
เราเขียนติดต่อกับ...
Официально, от лица всей компании
W nawiązaniu do...
เนื่องมาจาก...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Nawiązując do...
เขียนอ้างอิงถึง...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
Официально, если вы пишите за кого-то
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Czy miałby Pan coś przeciwko...
คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
คุณจะช่วยกรุณา...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Byłbym zobowiązany, gdyby...
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
Официальная просьба, очень вежливо
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
Официальная просьба, очень вежливо
Czy mógłby mi Pan przesłać...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Официальная просьба, вежливо
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
เราสนใจที่จะรับ...
Официальная просьба, вежливо
Chciałbym zapytać, czy...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Вежливая официальная просьба
Czy mógłby mi Pan polecić...
คุณช่วยแนะนำ...
Официальная просьба, прямо
Prosiłbym o przesłanie mi...
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Официальная просьба, прямо
Proszę o pilne przesłanie mi...
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
Официальная просьба, прямолинейно
Będziemy wdzięczni, jeśli...
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Jaka jest Pańska obecna cena za...
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
Официальная прямая просьба
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
Официальный запрос, прямо
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
Официальный запрос, прямо
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
Официальная констатация намерения, прямо
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Z przykrością informujemy, że...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Załącznik jest w formacie...
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
Официально, вежливо
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Официально, очень вежливо
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
Официально, очень вежливо
Z góry dziękuję...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Официально, очень вежливо
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
Официально, очень вежливо
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Официально, очень вежливо
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Официально, вежливо
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
Официально, вежливо
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
Официально, вежливо
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
Официально, вежливо
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
Официально, прямо
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
Официально, прямо
Doceniamy Państwa pracę.
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
Официально, прямо
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
Официально, прямолинейно
Czekam na Pana odpowiedź.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
Менее официально, вежливо
Z wyrazami szacunku,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Официально, имя получателя неизвестно
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
ด้วยความจริงใจ
Официально, широко используется, получатель известен
Z poważaniem,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Официально, редко используется, имя получателя известно
Pozdrawiam serdecznie,
ด้วยความเคารพ
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Pozdrawiam,
ด้วยความเคารพ
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами