русский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Szanowny Panie Prezydencie,
Уважаемый г-н президент
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Szanowny Panie,
Уважаемый г-н ...
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Drogi/Szanowny Pani,
Уважаемая госпожа...
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Szanowni Państwo,
Уважаемые...
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Szanowni Państwo,
Уважаемые...
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Szanowni Państwo,
Уважаемые...
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Szanowny Panie,
Уважаемый г-н Смидт
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Szanowna Pani,
Уважаемая г-жа Смидт
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Szanowna Pani,
Уважаемая г-жа Смидт
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Szanowna Pani,
Уважаемая г-жа Смидт
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Szanowny Panie,
Уважаемый...
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Drogi Tomaszu,
Дорогой Иван!
Неофициально, дружеская переписка
Piszemy do Państwa w sprawie...
Пишем вам по поводу...
Официально, от лица всей компании
Piszemy do Państwa w związku z...
Мы пишем в связи с ...
Официально, от лица всей компании
W nawiązaniu do...
Ввиду...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Nawiązując do...
В отношении...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Я пишу от лица..., чтобы...
Официально, если вы пишите за кого-то
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Ваша компания была рекомендована...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Вы не против, если...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Будьте любезны...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Буду очень благодарен, если...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Официальная просьба, очень вежливо
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Официальная просьба, очень вежливо
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Не могли бы вы прислать мне...
Официальная просьба, вежливо
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Мы заинтересованы в получении...
Официальная просьба, вежливо
Chciałbym zapytać, czy...
Вынужден (с)просить вас...
Вежливая официальная просьба
Czy mógłby mi Pan polecić...
Не могли бы вы посоветовать...
Официальная просьба, прямо
Prosiłbym o przesłanie mi...
Пришлите пожалуйста...
Официальная просьба, прямо
Proszę o pilne przesłanie mi...
Вам необходимо срочно...
Официальная просьба, прямолинейно
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Мы были бы признательны, если..
Официальная вежливая просьба от лица компании
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Официальная прямая просьба
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Официальный запрос, прямо
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Официальный запрос, прямо
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Нашим намерением является...
Официальная констатация намерения, прямо
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Z przykrością informujemy, że...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Załącznik jest w formacie...
Прикрепленный файл в формате...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Официально, вежливо
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Больше информации см. на сайте...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Официально, очень вежливо
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Официально, очень вежливо
Z góry dziękuję...
Заранее спасибо...
Официально, очень вежливо
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Официально, очень вежливо
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Официально, очень вежливо
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Официально, вежливо
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Официально, вежливо
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Официально, вежливо
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Спасибо за помощь в этом деле.
Официально, вежливо
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Я хотел бы обсудить это с вами
Официально, прямо
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Если вам необходимо больше информации...
Официально, прямо
Doceniamy Państwa pracę.
Мы ценим ваш вклад
Официально, прямо
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Официально, прямолинейно
Czekam na Pana odpowiedź.
Надеюсь на скорый ответ
Менее официально, вежливо
Z wyrazami szacunku,
С уважением...
Официально, имя получателя неизвестно
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
С уважением...
Официально, широко используется, получатель известен
Z poważaniem,
С уважением ваш...
Официально, редко используется, имя получателя известно
Pozdrawiam serdecznie,
С уважением...
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Pozdrawiam,
С уважением...
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами