румынский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Szanowny Panie Prezydencie,
Stimate Domnule Preşedinte,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Szanowny Panie,
Stimate Domnule,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Drogi/Szanowny Pani,
Stimată Doamnă,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Szanowni Państwo,
Stimate Domnul/Doamnă,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Szanowni Państwo,
Stimaţi Domni,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Szanowni Państwo,
În atenţia cui este interesat,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Szanowny Panie,
Stimate Domnule Popescu,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Szanowna Pani,
Stimată Doamnă Popescu,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Szanowna Pani,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Szanowna Pani,
Stimată Doamnă Popescu,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Szanowny Panie,
Dragă Andreea Popescu,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Drogi Tomaszu,
Dragă Mihai,
Неофициально, дружеская переписка
Piszemy do Państwa w sprawie...
Vă scriem cu privire la...
Официально, от лица всей компании
Piszemy do Państwa w związku z...
Vă scriem în legătură cu...
Официально, от лица всей компании
W nawiązaniu do...
În legătură cu...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Nawiązując do...
Referitor la...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Vă scriu în numele...
Официально, если вы пишите за кого-то
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Czy miałby Pan coś przeciwko...
V-ar deranja dacă...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Byłbym zobowiązany, gdyby...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Официальная просьба, очень вежливо
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Официальная просьба, очень вежливо
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Официальная просьба, вежливо
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Официальная просьба, вежливо
Chciałbym zapytać, czy...
Aş dori să ştiu dacă...
Вежливая официальная просьба
Czy mógłby mi Pan polecić...
Îmi puteţi recomanda...
Официальная просьба, прямо
Prosiłbym o przesłanie mi...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Официальная просьба, прямо
Proszę o pilne przesłanie mi...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Официальная просьба, прямолинейно
Będziemy wdzięczni, jeśli...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Официальная прямая просьба
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Официальный запрос, прямо
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Официальный запрос, прямо
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Intenţia noastră este să...
Официальная констатация намерения, прямо
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Z przykrością informujemy, że...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Załącznik jest w formacie...
Ataşamentul este în formatul...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Официально, вежливо
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Официально, очень вежливо
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Официально, очень вежливо
Z góry dziękuję...
Vă mulţumesc anticipat...
Официально, очень вежливо
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Официально, очень вежливо
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Официально, очень вежливо
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Официально, вежливо
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Официально, вежливо
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Официально, вежливо
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Официально, вежливо
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Официально, прямо
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Официально, прямо
Doceniamy Państwa pracę.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Официально, прямо
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Официально, прямолинейно
Czekam na Pana odpowiedź.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Менее официально, вежливо
Z wyrazami szacunku,
Cu stimă,
Официально, имя получателя неизвестно
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Cu sinceritate,
Официально, широко используется, получатель известен
Z poważaniem,
Cu respect,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Pozdrawiam serdecznie,
Toate cele bune,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Pozdrawiam,
Cu bine,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами