арабский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Geachte heer President
عزيزي السيد الرئيس،
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Geachte heer
سيدي المحترم،
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Geachte mevrouw
سيدتي المحترمة،
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Geachte heer, mevrouw
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Geachte dames en heren
السادة المحترمون،
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Geachte dames en heren
إلى مَن يهمّه الأمر،
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Geachte heer Jansen
عزيزي السيد أحمد،
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Geachte mevrouw Jansen
عزيزتي السيدة أحمد،
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Geachte mevrouw Jansen
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Geachte mevrouw Jansen
عزيزتي الآنسة أحمد،
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Beste meneer Jansen
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Beste Jan
عزيزي مجدي،
Неофициально, дружеская переписка
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
نكتب إليك بخصوص...
Официально, от лица всей компании
Wij schrijven u in verband met ...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Официально, от лица всей компании
Met betrekking tot ...
بالإضافة إلى...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Ten aanzien van ...
فيما يتعلق بـ...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Ik schrijf u om na te vragen over ...
أكتب لأسأل عن...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Ik schrijf u uit naam van ...
أكتب إليك نيابة عن...
Официально, если вы пишите за кого-то
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Zou u het erg vinden om ...
أرجو ألا تمانع لو...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
هلا تفضلت بأنْ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
سأكون ممنونا لو...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Официальная просьба, очень вежливо
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Официальная просьба, очень вежливо
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Официальная просьба, вежливо
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
نحن مهتمون بالحصول على...
Официальная просьба, вежливо
Ik zou u willen vragen, of ...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Вежливая официальная просьба
Kunt u ... aanbevelen ...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Официальная просьба, прямо
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Официальная просьба, прямо
U wordt dringend verzocht ...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Официальная просьба, прямолинейно
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
سنكون ممنونين لوْ...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Официальная прямая просьба
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Официальный запрос, прямо
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Официальный запрос, прямо
Het is ons oogmerk om ...
إننا نَنوي أنْ...
Официальная констатация намерения, прямо
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
De bijlage is in ... formaat.
الملف المرفق في شكل...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Официально, вежливо
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Официально, очень вежливо
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Официально, очень вежливо
Bij voorbaat dank.
نشكرك مقدّما...
Официально, очень вежливо
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Официально, очень вежливо
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Официально, очень вежливо
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Официально, вежливо
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Официально, вежливо
Ik verheug mij op de samenwerking.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Официально, вежливо
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Официально, вежливо
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Официально, прямо
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Официально, прямо
Wij waarderen u als klant.
شكرا لثقتك فينا.
Официально, прямо
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Официально, прямолинейно
Ik hoor graag van u.
في انتظار ردكم قريبا.
Менее официально, вежливо
Met vriendelijke groet,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Официально, имя получателя неизвестно
Met vriendelijke groet,
تقبلوا أخلص التحيات،
Официально, широко используется, получатель известен
Hoogachtend,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Официально, редко используется, имя получателя известно
Met de beste groeten,
أجمل التحيات،
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Groeten,
تحياتي،
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами