румынский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Sehr geehrter Herr Präsident,
Stimate Domnule Preşedinte,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Sehr geehrter Herr,
Stimate Domnule,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Sehr geehrte Frau,
Stimată Doamnă,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Sehr geehrte Damen und Herren,
Stimate Domnul/Doamnă,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Sehr geehrte Damen und Herren,
Stimaţi Domni,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Sehr geehrte Damen und Herren,
În atenţia cui este interesat,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Stimate Domnule Popescu,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Stimată Doamnă Popescu,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Stimată Doamnă Popescu,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Lieber Herr Schmidt,
Dragă Andreea Popescu,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Lieber Johann,
Dragă Mihai,
Неофициально, дружеская переписка
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Vă scriem cu privire la...
Официально, от лица всей компании
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Vă scriem în legătură cu...
Официально, от лица всей компании
Bezug nehmend auf...
În legătură cu...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
In Bezug auf...
Referitor la...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Vă scriu în numele...
Официально, если вы пишите за кого-то
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
V-ar deranja dacă...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Wären Sie so freundlich...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Официальная просьба, очень вежливо
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Официальная просьба, очень вежливо
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Официальная просьба, вежливо
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Официальная просьба, вежливо
Ich möchte Sie fragen, ob...
Aş dori să ştiu dacă...
Вежливая официальная просьба
Können Sie ... empfehlen...
Îmi puteţi recomanda...
Официальная просьба, прямо
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Официальная просьба, прямо
Sie werden dringlichst gebeten...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Официальная просьба, прямолинейно
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Официальная прямая просьба
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Официальный запрос, прямо
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Официальный запрос, прямо
Wir beabsichtigen...
Intenţia noastră este să...
Официальная констатация намерения, прямо
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Der Anhang ist im ...-Format.
Ataşamentul este în formatul...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Официально, вежливо
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Официально, очень вежливо
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Официально, очень вежливо
Vielen Dank im Voraus...
Vă mulţumesc anticipat...
Официально, очень вежливо
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Официально, очень вежливо
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Официально, очень вежливо
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Официально, вежливо
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Официально, вежливо
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Официально, вежливо
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Официально, вежливо
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Официально, прямо
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Официально, прямо
Wir schätzen Sie als Kunde.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Официально, прямо
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Официально, прямолинейно
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Менее официально, вежливо
Mit freundlichen Grüßen
Cu stimă,
Официально, имя получателя неизвестно
Mit freundlichen Grüßen
Cu sinceritate,
Официально, широко используется, получатель известен
Hochachtungsvoll
Cu respect,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Herzliche Grüße
Toate cele bune,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Grüße
Cu bine,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами