немецкий | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Sehr geehrter Herr Präsident,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Sehr geehrter Herr,
Sehr geehrter Herr,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Sehr geehrte Frau,
Sehr geehrte Frau,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Sehr geehrte Damen und Herren,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Sehr geehrte Damen und Herren,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Sehr geehrte Damen und Herren,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Lieber Herr Schmidt,
Lieber Herr Schmidt,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Lieber Johann,
Lieber Johann,
Неофициально, дружеская переписка
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Официально, от лица всей компании
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Официально, от лица всей компании
Bezug nehmend auf...
Bezug nehmend auf...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
In Bezug auf...
In Bezug auf...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Официально, если вы пишите за кого-то
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Wären Sie so freundlich...
Wären Sie so freundlich...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Официальная просьба, очень вежливо
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Официальная просьба, очень вежливо
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Официальная просьба, вежливо
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Официальная просьба, вежливо
Ich möchte Sie fragen, ob...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Вежливая официальная просьба
Können Sie ... empfehlen...
Können Sie ... empfehlen...
Официальная просьба, прямо
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Официальная просьба, прямо
Sie werden dringlichst gebeten...
Sie werden dringlichst gebeten...
Официальная просьба, прямолинейно
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Официальная прямая просьба
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Официальный запрос, прямо
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Официальный запрос, прямо
Wir beabsichtigen...
Wir beabsichtigen...
Официальная констатация намерения, прямо
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Der Anhang ist im ...-Format.
Der Anhang ist im ...-Format.
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Официально, вежливо
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Официально, очень вежливо
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Официально, очень вежливо
Vielen Dank im Voraus...
Vielen Dank im Voraus...
Официально, очень вежливо
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Официально, очень вежливо
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Официально, очень вежливо
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Официально, вежливо
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Официально, вежливо
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Официально, вежливо
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Официально, вежливо
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Официально, прямо
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Официально, прямо
Wir schätzen Sie als Kunde.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Официально, прямо
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Официально, прямолинейно
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Менее официально, вежливо
Mit freundlichen Grüßen
Mit freundlichen Grüßen
Официально, имя получателя неизвестно
Mit freundlichen Grüßen
Mit freundlichen Grüßen
Официально, широко используется, получатель известен
Hochachtungsvoll
Hochachtungsvoll
Официально, редко используется, имя получателя известно
Herzliche Grüße
Herzliche Grüße
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Grüße
Grüße
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами