корейский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Sehr geehrter Herr Präsident,
친애하는 사장님께,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Sehr geehrter Herr,
관계자님께 드립니다.
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Sehr geehrte Frau,
사모님께 드립니다.
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Sehr geehrte Damen und Herren,
친애하는 관계자님께 드립니다.
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Sehr geehrte Damen und Herren,
친애하는 여러분께 드립니다.
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Sehr geehrte Damen und Herren,
관계자분(들)께 드립니다.
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Sehr geehrter Herr Schmidt,
친애하는 최철수님,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Sehr geehrte Frau Schmidt,
친애하는 김민정님,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Sehr geehrte Frau Schmidt,
친애하는 김선영님,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Sehr geehrte Frau Schmidt,
친애하는 최유라님,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Lieber Herr Schmidt,
친애하는 홍두깨씨,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Lieber Johann,
친애하는 미영씨,
Неофициально, дружеская переписка
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Официально, от лица всей компании
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Официально, от лица всей компании
Bezug nehmend auf...
...에 관하여 말씀드리자면,
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
In Bezug auf...
...에 대해서 언급하자면,
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
...를 대신하여 글을 드립니다.
Официально, если вы пишите за кого-то
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Wären Sie so freundlich...
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Официальная просьба, очень вежливо
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Официальная просьба, очень вежливо
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
...를 보내주시겠습니까?
Официальная просьба, вежливо
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Официальная просьба, вежливо
Ich möchte Sie fragen, ob...
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Вежливая официальная просьба
Können Sie ... empfehlen...
...를 추천해 주시겠습니까?
Официальная просьба, прямо
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Официальная просьба, прямо
Sie werden dringlichst gebeten...
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Официальная просьба, прямолинейно
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Официальная вежливая просьба от лица компании
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Официальная прямая просьба
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Официальный запрос, прямо
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Официальный запрос, прямо
Wir beabsichtigen...
저희의 목적은 ... 입니다.
Официальная констатация намерения, прямо
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Der Anhang ist im ...-Format.
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Официально, вежливо
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Официально, очень вежливо
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
Официально, очень вежливо
Vielen Dank im Voraus...
미리 감사의 말씀 드리며...
Официально, очень вежливо
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Официально, очень вежливо
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Официально, очень вежливо
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Официально, вежливо
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Официально, вежливо
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Официально, вежливо
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Официально, вежливо
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Официально, прямо
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Официально, прямо
Wir schätzen Sie als Kunde.
당신의 수고에 감사드립니다.
Официально, прямо
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Официально, прямолинейно
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
조만간 답장 받길 기대합니다.
Менее официально, вежливо
Mit freundlichen Grüßen
... (자신의 이름) 드림,
Официально, имя получателя неизвестно
Mit freundlichen Grüßen
... (자신의 이름) 드림,
Официально, широко используется, получатель известен
Hochachtungsvoll
... (자신의 이름) 드림,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Herzliche Grüße
.... 보냄,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Grüße
.... 보냄,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами