французский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

친애하는 사장님께,
Monsieur le Président,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
관계자님께 드립니다.
Monsieur,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
사모님께 드립니다.
Madame,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
친애하는 관계자님께 드립니다.
Madame, Monsieur,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
친애하는 여러분께 드립니다.
Madame, Monsieur
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
관계자분(들)께 드립니다.
Aux principaux concernés,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
친애하는 최철수님,
Monsieur Dupont,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
친애하는 김민정님,
Madame Dupont,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
친애하는 김선영님,
Mademoiselle Dupont,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
친애하는 최유라님,
Madame Dupont,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
친애하는 홍두깨씨,
Monsieur Dupont,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
친애하는 미영씨,
Cher Benjamin,
Неофициально, дружеская переписка
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Nous vous écrivons concernant...
Официально, от лица всей компании
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Nous vous écrivons au sujet de...
Официально, от лица всей компании
...에 관하여 말씀드리자면,
Suite à...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
...에 대해서 언급하자면,
En référence à...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
J'écris afin de me renseigner sur...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
...를 대신하여 글을 드립니다.
Je vous écris de la part de...
Официально, если вы пишите за кого-то
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Auriez-vous l'amabilité de...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Je vous saurai gré de...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Официальная просьба, очень вежливо
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Je vous saurai gré de...
Официальная просьба, очень вежливо
...를 보내주시겠습니까?
Pourriez-vous me faire parvenir...
Официальная просьба, вежливо
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Nous sommes intéressés par la réception de...
Официальная просьба, вежливо
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Je me permets de vous demander si...
Вежливая официальная просьба
...를 추천해 주시겠습니까?
Pourriez-vous recommander...
Официальная просьба, прямо
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Официальная просьба, прямо
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Nous vous prions de...
Официальная просьба, прямолинейно
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Nous vous serions reconnaissants si...
Официальная вежливая просьба от лица компании
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Quelle est votre liste des prix pour...
Официальная прямая просьба
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Официальный запрос, прямо
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Официальный запрос, прямо
저희의 목적은 ... 입니다.
Notre intention est de...
Официальная констатация намерения, прямо
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Nous regrettons de vous informer que...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Le fichier joint est au format...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Официально, вежливо
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Официально, очень вежливо
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Официально, очень вежливо
미리 감사의 말씀 드리며...
En vous remerciant par avance...
Официально, очень вежливо
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Официально, очень вежливо
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Официально, очень вежливо
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Официально, вежливо
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Официально, вежливо
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Официально, вежливо
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Merci pour votre aide.
Официально, вежливо
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Официально, прямо
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Официально, прямо
당신의 수고에 감사드립니다.
Merci de votre confiance.
Официально, прямо
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Официально, прямолинейно
조만간 답장 받길 기대합니다.
Dans l'attente de votre réponse.
Менее официально, вежливо
... (자신의 이름) 드림,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Официально, имя получателя неизвестно
... (자신의 이름) 드림,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Официально, широко используется, получатель известен
... (자신의 이름) 드림,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Официально, редко используется, имя получателя известно
.... 보냄,
Meilleures salutations,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
.... 보냄,
Cordialement,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами