польский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

친애하는 사장님께,
Szanowny Panie Prezydencie,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
관계자님께 드립니다.
Szanowny Panie,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
사모님께 드립니다.
Drogi/Szanowny Pani,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
친애하는 관계자님께 드립니다.
Szanowni Państwo,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
친애하는 여러분께 드립니다.
Szanowni Państwo,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
관계자분(들)께 드립니다.
Szanowni Państwo,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
친애하는 최철수님,
Szanowny Panie,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
친애하는 김민정님,
Szanowna Pani,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
친애하는 김선영님,
Szanowna Pani,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
친애하는 최유라님,
Szanowna Pani,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
친애하는 홍두깨씨,
Szanowny Panie,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
친애하는 미영씨,
Drogi Tomaszu,
Неофициально, дружеская переписка
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Piszemy do Państwa w sprawie...
Официально, от лица всей компании
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Piszemy do Państwa w związku z...
Официально, от лица всей компании
...에 관하여 말씀드리자면,
W nawiązaniu do...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
...에 대해서 언급하자면,
Nawiązując do...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
...를 대신하여 글을 드립니다.
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Официально, если вы пишите за кого-то
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Официальная просьба, очень вежливо
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Официальная просьба, очень вежливо
...를 보내주시겠습니까?
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Официальная просьба, вежливо
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Официальная просьба, вежливо
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Chciałbym zapytać, czy...
Вежливая официальная просьба
...를 추천해 주시겠습니까?
Czy mógłby mi Pan polecić...
Официальная просьба, прямо
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Prosiłbym o przesłanie mi...
Официальная просьба, прямо
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Proszę o pilne przesłanie mi...
Официальная просьба, прямолинейно
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Официальная вежливая просьба от лица компании
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Официальная прямая просьба
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Официальный запрос, прямо
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Официальный запрос, прямо
저희의 목적은 ... 입니다.
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Официальная констатация намерения, прямо
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Z przykrością informujemy, że...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Załącznik jest w formacie...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Официально, вежливо
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Официально, очень вежливо
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Официально, очень вежливо
미리 감사의 말씀 드리며...
Z góry dziękuję...
Официально, очень вежливо
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Официально, очень вежливо
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Официально, очень вежливо
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Официально, вежливо
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Официально, вежливо
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Официально, вежливо
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Официально, вежливо
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Официально, прямо
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Официально, прямо
당신의 수고에 감사드립니다.
Doceniamy Państwa pracę.
Официально, прямо
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Официально, прямолинейно
조만간 답장 받길 기대합니다.
Czekam na Pana odpowiedź.
Менее официально, вежливо
... (자신의 이름) 드림,
Z wyrazami szacunku,
Официально, имя получателя неизвестно
... (자신의 이름) 드림,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Официально, широко используется, получатель известен
... (자신의 이름) 드림,
Z poważaniem,
Официально, редко используется, имя получателя известно
.... 보냄,
Pozdrawiam serdecznie,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
.... 보냄,
Pozdrawiam,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами