немецкий | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

친애하는 사장님께,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
관계자님께 드립니다.
Sehr geehrter Herr,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
사모님께 드립니다.
Sehr geehrte Frau,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
친애하는 관계자님께 드립니다.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
친애하는 여러분께 드립니다.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
관계자분(들)께 드립니다.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
친애하는 최철수님,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
친애하는 김민정님,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
친애하는 김선영님,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
친애하는 최유라님,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
친애하는 홍두깨씨,
Lieber Herr Schmidt,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
친애하는 미영씨,
Lieber Johann,
Неофициально, дружеская переписка
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Официально, от лица всей компании
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Официально, от лица всей компании
...에 관하여 말씀드리자면,
Bezug nehmend auf...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
...에 대해서 언급하자면,
In Bezug auf...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
...를 대신하여 글을 드립니다.
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Официально, если вы пишите за кого-то
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Wären Sie so freundlich...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Официальная просьба, очень вежливо
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Официальная просьба, очень вежливо
...를 보내주시겠습니까?
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Официальная просьба, вежливо
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Официальная просьба, вежливо
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Ich möchte Sie fragen, ob...
Вежливая официальная просьба
...를 추천해 주시겠습니까?
Können Sie ... empfehlen...
Официальная просьба, прямо
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Официальная просьба, прямо
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Sie werden dringlichst gebeten...
Официальная просьба, прямолинейно
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Официальная вежливая просьба от лица компании
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Официальная прямая просьба
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Официальный запрос, прямо
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Официальный запрос, прямо
저희의 목적은 ... 입니다.
Wir beabsichtigen...
Официальная констатация намерения, прямо
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Der Anhang ist im ...-Format.
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Официально, вежливо
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Официально, очень вежливо
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Официально, очень вежливо
미리 감사의 말씀 드리며...
Vielen Dank im Voraus...
Официально, очень вежливо
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Официально, очень вежливо
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Официально, очень вежливо
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Официально, вежливо
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Официально, вежливо
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Официально, вежливо
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Официально, вежливо
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Официально, прямо
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Официально, прямо
당신의 수고에 감사드립니다.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Официально, прямо
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Официально, прямолинейно
조만간 답장 받길 기대합니다.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Менее официально, вежливо
... (자신의 이름) 드림,
Mit freundlichen Grüßen
Официально, имя получателя неизвестно
... (자신의 이름) 드림,
Mit freundlichen Grüßen
Официально, широко используется, получатель известен
... (자신의 이름) 드림,
Hochachtungsvoll
Официально, редко используется, имя получателя известно
.... 보냄,
Herzliche Grüße
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
.... 보냄,
Grüße
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами