испанский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

친애하는 사장님께,
Distinguido Sr. Presidente:
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
관계자님께 드립니다.
Distinguido Señor:
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
사모님께 드립니다.
Distinguida Señora:
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
친애하는 관계자님께 드립니다.
Señores:
Официально, имя получателя и пол неизвестны
친애하는 여러분께 드립니다.
Apreciados Señores:
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
관계자분(들)께 드립니다.
A quien pueda interesar
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
친애하는 최철수님,
Apreciado Sr. Pérez:
Официально, получатель - мужчина, имя известно
친애하는 김민정님,
Apreciado Sra. Pérez:
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
친애하는 김선영님,
Apreciada Srta. Pérez:
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
친애하는 최유라님,
Apreciada Sra. Pérez:
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
친애하는 홍두깨씨,
Estimado Sr. Pérez:
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
친애하는 미영씨,
Querido Juan:
Неофициально, дружеская переписка
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Официально, от лица всей компании
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Le escribimos en referencia a...
Официально, от лица всей компании
...에 관하여 말씀드리자면,
Con relación a...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
...에 대해서 언급하자면,
En referencia a...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Escribo para pedir información sobre...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
...를 대신하여 글을 드립니다.
Le escribo en nombre de...
Официально, если вы пишите за кого-то
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
¿Sería posible...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
¿Tendría la amabilidad de...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Me complacería mucho si...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Официальная просьба, очень вежливо
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Le agradecería enormemente si pudiera...
Официальная просьба, очень вежливо
...를 보내주시겠습니까?
¿Podría enviarme...
Официальная просьба, вежливо
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Estamos interesados en obtener/recibir...
Официальная просьба, вежливо
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Me atrevo a preguntarle si...
Вежливая официальная просьба
...를 추천해 주시겠습니까?
¿Podría recomendarme...
Официальная просьба, прямо
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
¿Podría enviarme...
Официальная просьба, прямо
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Se le insta urgentemente a...
Официальная просьба, прямолинейно
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Estaríamos muy agradecidos si...
Официальная вежливая просьба от лица компании
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Официальная прямая просьба
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Официальный запрос, прямо
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Официальный запрос, прямо
저희의 목적은 ... 입니다.
Es nuestra intención...
Официальная констатация намерения, прямо
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Lamentamos informarle que...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
El archivo adjunto está en formato...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Официально, вежливо
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Para mayor información consulte nuestra página web:
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Официально, очень вежливо
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Официально, очень вежливо
미리 감사의 말씀 드리며...
Le agradecemos de antemano...
Официально, очень вежливо
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Официально, очень вежливо
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Официально, очень вежливо
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Официально, вежливо
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Официально, вежливо
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Официально, вежливо
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Официально, вежливо
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Официально, прямо
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Si requiere más información...
Официально, прямо
당신의 수고에 감사드립니다.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Официально, прямо
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Официально, прямолинейно
조만간 답장 받길 기대합니다.
Espero tener noticias de usted pronto.
Менее официально, вежливо
... (자신의 이름) 드림,
Se despide cordialmente,
Официально, имя получателя неизвестно
... (자신의 이름) 드림,
Atentamente,
Официально, широко используется, получатель известен
... (자신의 이름) 드림,
Respetuosamente,
Официально, редко используется, имя получателя известно
.... 보냄,
Saludos,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
.... 보냄,
Saludos,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами