тайский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

尊敬的主席先生,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
尊敬的先生,
เรียน ท่านผู้ชาย
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
尊敬的女士,
เรียน ท่านผู้หญิง
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
尊敬的先生/女士,
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
Официально, имя получателя и пол неизвестны
尊敬的先生们,
ถึงท่านทั้งหลาย
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
尊敬的收信人,
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
尊敬的史密斯先生,
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель - мужчина, имя известно
尊敬的史密斯女士,
เรียน คุณนายสมิทธิ์
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
尊敬的史密斯小姐,
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
尊敬的史密斯女士/小姐,
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
亲爱的约翰 史密斯,
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
亲爱的约翰,
เรียน จอห์น
Неофициально, дружеская переписка
我们就...一事给您写信
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
Официально, от лица всей компании
我们因...写这封信
เราเขียนติดต่อกับ...
Официально, от лица всей компании
因贵公司...
เนื่องมาจาก...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
鉴于贵公司...
เขียนอ้างอิงถึง...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
我写信想询问关于...的信息
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
我代表...给您写信
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
Официально, если вы пишите за кого-то
...诚挚推荐贵公司
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

请问您是否介意...
คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
您是否能够...
คุณจะช่วยกรุณา...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
如果您能...,我将不胜感激
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
Официальная просьба, очень вежливо
如果您能… ,我将非常感激
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
Официальная просьба, очень вежливо
您能将…发送给我吗?
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Официальная просьба, вежливо
我们对获得/接受...很有兴趣
เราสนใจที่จะรับ...
Официальная просьба, вежливо
我必须问您是否...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Вежливая официальная просьба
您能推荐...吗?
คุณช่วยแนะนำ...
Официальная просьба, прямо
您能将...发送给我吗?
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Официальная просьба, прямо
请您尽快按要求将...
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
Официальная просьба, прямолинейно
如果您能...,我们将不胜感激
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
Официальная вежливая просьба от лица компании
您目前针对...的价格清单是什么样的?
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
Официальная прямая просьба
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
Официальный запрос, прямо
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
Официальный запрос, прямо
我们的意向是...
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
Официальная констатация намерения, прямо
我们仔细考虑了您的建议和...
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
很抱歉地通知您...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
附件是...格式的
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
Официально, вежливо
如需进一步信息请查阅我们的网站...
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Официально, очень вежливо
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
Официально, очень вежливо
提前谢谢您...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Официально, очень вежливо
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
Официально, очень вежливо
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Официально, очень вежливо
麻烦您请尽快回复,因为...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Официально, вежливо
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
Официально, вежливо
我很期待将来有合作的可能性。
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
Официально, вежливо
谢谢您在这件事上的帮忙。
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
Официально, вежливо
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
Официально, прямо
如果您需要更多信息...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
Официально, прямо
和您做生意,我们觉得很愉快。
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
Официально, прямо
请联系我,我的电话号码是...
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
Официально, прямолинейно
期待着尽快得到您的回复。
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
Менее официально, вежливо
此致
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Официально, имя получателя неизвестно
此致
敬礼
ด้วยความจริงใจ
Официально, широко используется, получатель известен
肃然至上
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Официально, редко используется, имя получателя известно
祝好
ด้วยความเคารพ
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
祝好
ด้วยความเคารพ
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами