испанский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Distinguido Sr. Presidente:
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Gentilissimo,
Distinguido Señor:
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Gentilissima,
Distinguida Señora:
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Gentili Signore e Signori,
Señores:
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Alla cortese attenzione di ...,
Apreciados Señores:
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
A chi di competenza,
A quien pueda interesar
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Gentilissimo Sig. Rossi,
Apreciado Sr. Pérez:
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Apreciado Sra. Pérez:
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Gentilissima Sig.na Verdi,
Apreciada Srta. Pérez:
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Apreciada Sra. Pérez:
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Gentilissimo Bianchi,
Estimado Sr. Pérez:
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Gentile Mario,
Querido Juan:
Неофициально, дружеская переписка
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Официально, от лица всей компании
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Le escribimos en referencia a...
Официально, от лица всей компании
In riferimento a...
Con relación a...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Per quanto concerne...
En referencia a...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
La contatto per avere maggiori informazioni...
Escribo para pedir información sobre...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
La contatto per conto di...
Le escribo en nombre de...
Официально, если вы пишите за кого-то
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Le dispiacerebbe...
¿Sería posible...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
La contatto per sapere se può...
¿Tendría la amabilidad de...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Le sarei veramente grata/o se...
Me complacería mucho si...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Официальная просьба, очень вежливо
Le sarei riconoscente se volesse...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Официальная просьба, очень вежливо
Potrebbe inviarmi...
¿Podría enviarme...
Официальная просьба, вежливо
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Официальная просьба, вежливо
Mi trovo a chiederLe di...
Me atrevo a preguntarle si...
Вежливая официальная просьба
Potrebbe raccomadarmi...
¿Podría recomendarme...
Официальная просьба, прямо
Potrebbe inviarmi..., per favore.
¿Podría enviarme...
Официальная просьба, прямо
La invitiamo caldamente a...
Se le insta urgentemente a...
Официальная просьба, прямолинейно
Le saremmo grati se...
Estaríamos muy agradecidos si...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Официальная прямая просьба
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Официальный запрос, прямо
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Официальный запрос, прямо
È nostra intenzione...
Es nuestra intención...
Официальная констатация намерения, прямо
Dopo attenta considerazione...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Lamentamos informarle que...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
L'allegato è in formato... .
El archivo adjunto está en formato...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Официально, вежливо
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Официально, очень вежливо
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Официально, очень вежливо
RingraziandoLa anticipatamente,
Le agradecemos de antemano...
Официально, очень вежливо
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Официально, очень вежливо
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Официально, очень вежливо
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Официально, вежливо
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Официально, вежливо
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Официально, вежливо
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Официально, вежливо
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Официально, прямо
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Si requiere más información...
Официально, прямо
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Официально, прямо
Sentiamoci, il mio numero è...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Официально, прямолинейно
Spero di sentirLa presto.
Espero tener noticias de usted pronto.
Менее официально, вежливо
In fede,
Se despide cordialmente,
Официально, имя получателя неизвестно
Cordiali saluti
Atentamente,
Официально, широко используется, получатель известен
Cordialmente,
Respetuosamente,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Saluti
Saludos,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Saluti
Saludos,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами