эсперанто | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Distinguido Sr. Presidente:
Estimata Sinjoro Prezidanto,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Distinguido Señor:
Estimata sinjoro,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Distinguida Señora:
Estimata sinjorino,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Señores:
Estimata sinjoro/sinjorino,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Apreciados Señores:
Estimataj sinjoroj,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
A quien pueda interesar
Al kiu ĝi povas koncerni,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Apreciado Sr. Pérez:
Estimata sinjoro Smith,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Apreciado Sra. Pérez:
Estimata sinjorino Smith,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Apreciada Srta. Pérez:
Estimata sinjorino Smith,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Apreciada Sra. Pérez:
Estimata sinjorino Smith,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Estimado Sr. Pérez:
Estimata John Smith,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Querido Juan:
Estimata John
Неофициально, дружеская переписка
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Ni skribas al vi pri...
Официально, от лица всей компании
Le escribimos en referencia a...
Ni skribas en rilato kun...
Официально, от лица всей компании
Con relación a...
Plu al...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
En referencia a...
Kun referenco al...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Escribo para pedir información sobre...
Mi skribas por demandi pri...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Le escribo en nombre de...
Mi skribas al vi nome de...
Официально, если вы пишите за кого-то
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

¿Sería posible...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
¿Tendría la amabilidad de...
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Me complacería mucho si...
Mi estus plej dankema, se...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Официальная просьба, очень вежливо
Le agradecería enormemente si pudiera...
Mi estus dankema, se vi povus...
Официальная просьба, очень вежливо
¿Podría enviarme...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Официальная просьба, вежливо
Estamos interesados en obtener/recibir...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Официальная просьба, вежливо
Me atrevo a preguntarle si...
Mi devas peti vin, ĉu...
Вежливая официальная просьба
¿Podría recomendarme...
Ĉu vi rekomendas...
Официальная просьба, прямо
¿Podría enviarme...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Официальная просьба, прямо
Se le insta urgentemente a...
Vi urĝe petis al...
Официальная просьба, прямолинейно
Estaríamos muy agradecidos si...
Ni estus dankemaj, se...
Официальная вежливая просьба от лица компании
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Kio estas via nuna prezolisto por...
Официальная прямая просьба
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Официальный запрос, прямо
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Официальный запрос, прямо
Es nuestra intención...
Ĝi estas nia intenco de...
Официальная констатация намерения, прямо
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Lamentamos informarle que...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
El archivo adjunto está en formato...
La alligiteco estas en...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Официально, вежливо
Para mayor información consulte nuestra página web:
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Официально, очень вежливо
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Официально, очень вежливо
Le agradecemos de antemano...
Antaŭdankon…
Официально, очень вежливо
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Официально, очень вежливо
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Официально, очень вежливо
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Официально, вежливо
Si requiere más información no dude en contactarme.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Официально, вежливо
Me complace la idea de trabajar juntos.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Официально, вежливо
Gracias por su ayuda en este asunto.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Официально, вежливо
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Официально, прямо
Si requiere más información...
Se vi bezonas plian informon...
Официально, прямо
Apreciamos hacer negocios con usted.
Ni dankas pri via negoco.
Официально, прямо
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Официально, прямолинейно
Espero tener noticias de usted pronto.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Менее официально, вежливо
Se despide cordialmente,
Altestime,
Официально, имя получателя неизвестно
Atentamente,
Altestime,
Официально, широко используется, получатель известен
Respetuosamente,
Altestime,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Saludos,
Ĉion bonan,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Saludos,
Ĉion bonan,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами