финский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Distinguido Sr. Presidente:
Arvoisa Herra Presidentti
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Distinguido Señor:
Hyvä Herra,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Distinguida Señora:
Hyvä Rouva
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Señores:
Hyvä Herra / Rouva
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Apreciados Señores:
Hyvät vastaanottajat,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
A quien pueda interesar
Hyvät vastaanottajat,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Apreciado Sr. Pérez:
Hyvä herra Smith,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Apreciado Sra. Pérez:
Hyvä rouva Smith,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Apreciada Srta. Pérez:
Hyvä neiti Smith,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Apreciada Sra. Pérez:
Hyvä neiti / rouva Smith,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Estimado Sr. Pérez:
Hyvä John Smith,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Querido Juan:
Hyvä John,
Неофициально, дружеская переписка
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Kirjoitamme teille liittyen...
Официально, от лица всей компании
Le escribimos en referencia a...
Kirjoitamme teille liittyen...
Официально, от лица всей компании
Con relación a...
Koskien...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
En referencia a...
Viitaten...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Escribo para pedir información sobre...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Le escribo en nombre de...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Официально, если вы пишите за кого-то
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

¿Sería posible...
Olisikohan mahdollista...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
¿Tendría la amabilidad de...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Me complacería mucho si...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Официальная просьба, очень вежливо
Le agradecería enormemente si pudiera...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Официальная просьба, очень вежливо
¿Podría enviarme...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Официальная просьба, вежливо
Estamos interesados en obtener/recibir...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Официальная просьба, вежливо
Me atrevo a preguntarle si...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Вежливая официальная просьба
¿Podría recomendarme...
Haluan kysyä voisiko...
Официальная просьба, прямо
¿Podría enviarme...
Voisitteko suositella...
Официальная просьба, прямо
Se le insta urgentemente a...
Pyydämme teitä välittömästi...
Официальная просьба, прямолинейно
Estaríamos muy agradecidos si...
Olisimme kiitollisia jos...
Официальная вежливая просьба от лица компании
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Официальная прямая просьба
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Официальный запрос, прямо
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Официальный запрос, прямо
Es nuestra intención...
Tavoitteenamme on...
Официальная констатация намерения, прямо
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Lamentamos informarle que...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
El archivo adjunto está en formato...
Liitetiedosto on ... muodossa.
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Официально, вежливо
Para mayor información consulte nuestra página web:
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Официально, очень вежливо
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Официально, очень вежливо
Le agradecemos de antemano...
Kiittäen jo etukäteen...
Официально, очень вежливо
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Официально, очень вежливо
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Официально, очень вежливо
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Официально, вежливо
Si requiere más información no dude en contactarme.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Официально, вежливо
Me complace la idea de trabajar juntos.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Официально, вежливо
Gracias por su ayuda en este asunto.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Официально, вежливо
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Официально, прямо
Si requiere más información...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Официально, прямо
Apreciamos hacer negocios con usted.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Официально, прямо
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Официально, прямолинейно
Espero tener noticias de usted pronto.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Менее официально, вежливо
Se despide cordialmente,
Ystävällisin terveisin,
Официально, имя получателя неизвестно
Atentamente,
Ystävällisin terveisin,
Официально, широко используется, получатель известен
Respetuosamente,
Kunnioittavasti,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Saludos,
Parhain terveisin,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Saludos,
Terveisin,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами