тайский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Distinguido Sr. Presidente:
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Distinguido Señor:
เรียน ท่านผู้ชาย
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Distinguida Señora:
เรียน ท่านผู้หญิง
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Señores:
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Apreciados Señores:
ถึงท่านทั้งหลาย
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
A quien pueda interesar
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Apreciado Sr. Pérez:
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Apreciado Sra. Pérez:
เรียน คุณนายสมิทธิ์
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Apreciada Srta. Pérez:
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Apreciada Sra. Pérez:
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Estimado Sr. Pérez:
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Querido Juan:
เรียน จอห์น
Неофициально, дружеская переписка
Nos dirigimos a usted en referencia a...
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
Официально, от лица всей компании
Le escribimos en referencia a...
เราเขียนติดต่อกับ...
Официально, от лица всей компании
Con relación a...
เนื่องมาจาก...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
En referencia a...
เขียนอ้างอิงถึง...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Escribo para pedir información sobre...
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Le escribo en nombre de...
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
Официально, если вы пишите за кого-то
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

¿Sería posible...
คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
¿Tendría la amabilidad de...
คุณจะช่วยกรุณา...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Me complacería mucho si...
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
Официальная просьба, очень вежливо
Le agradecería enormemente si pudiera...
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
Официальная просьба, очень вежливо
¿Podría enviarme...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Официальная просьба, вежливо
Estamos interesados en obtener/recibir...
เราสนใจที่จะรับ...
Официальная просьба, вежливо
Me atrevo a preguntarle si...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Вежливая официальная просьба
¿Podría recomendarme...
คุณช่วยแนะนำ...
Официальная просьба, прямо
¿Podría enviarme...
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Официальная просьба, прямо
Se le insta urgentemente a...
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
Официальная просьба, прямолинейно
Estaríamos muy agradecidos si...
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
Официальная вежливая просьба от лица компании
¿Cuál es la lista actual de precios de...
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
Официальная прямая просьба
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
Официальный запрос, прямо
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
Официальный запрос, прямо
Es nuestra intención...
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
Официальная констатация намерения, прямо
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Lamentamos informarle que...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
El archivo adjunto está en formato...
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
Официально, вежливо
Para mayor información consulte nuestra página web:
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Официально, очень вежливо
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
Официально, очень вежливо
Le agradecemos de antemano...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Официально, очень вежливо
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
Официально, очень вежливо
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Официально, очень вежливо
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Официально, вежливо
Si requiere más información no dude en contactarme.
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
Официально, вежливо
Me complace la idea de trabajar juntos.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
Официально, вежливо
Gracias por su ayuda en este asunto.
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
Официально, вежливо
Me complace la idea de discutir esto con usted.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
Официально, прямо
Si requiere más información...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
Официально, прямо
Apreciamos hacer negocios con usted.
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
Официально, прямо
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
Официально, прямолинейно
Espero tener noticias de usted pronto.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
Менее официально, вежливо
Se despide cordialmente,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Официально, имя получателя неизвестно
Atentamente,
ด้วยความจริงใจ
Официально, широко используется, получатель известен
Respetuosamente,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Официально, редко используется, имя получателя известно
Saludos,
ด้วยความเคารพ
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Saludos,
ด้วยความเคารพ
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами