корейский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Distinguido Sr. Presidente:
친애하는 사장님께,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Distinguido Señor:
관계자님께 드립니다.
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Distinguida Señora:
사모님께 드립니다.
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Señores:
친애하는 관계자님께 드립니다.
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Apreciados Señores:
친애하는 여러분께 드립니다.
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
A quien pueda interesar
관계자분(들)께 드립니다.
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Apreciado Sr. Pérez:
친애하는 최철수님,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Apreciado Sra. Pérez:
친애하는 김민정님,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Apreciada Srta. Pérez:
친애하는 김선영님,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Apreciada Sra. Pérez:
친애하는 최유라님,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Estimado Sr. Pérez:
친애하는 홍두깨씨,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Querido Juan:
친애하는 미영씨,
Неофициально, дружеская переписка
Nos dirigimos a usted en referencia a...
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Официально, от лица всей компании
Le escribimos en referencia a...
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Официально, от лица всей компании
Con relación a...
...에 관하여 말씀드리자면,
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
En referencia a...
...에 대해서 언급하자면,
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Escribo para pedir información sobre...
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Le escribo en nombre de...
...를 대신하여 글을 드립니다.
Официально, если вы пишите за кого-то
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

¿Sería posible...
혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
¿Tendría la amabilidad de...
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Me complacería mucho si...
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Официальная просьба, очень вежливо
Le agradecería enormemente si pudiera...
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Официальная просьба, очень вежливо
¿Podría enviarme...
...를 보내주시겠습니까?
Официальная просьба, вежливо
Estamos interesados en obtener/recibir...
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Официальная просьба, вежливо
Me atrevo a preguntarle si...
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Вежливая официальная просьба
¿Podría recomendarme...
...를 추천해 주시겠습니까?
Официальная просьба, прямо
¿Podría enviarme...
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Официальная просьба, прямо
Se le insta urgentemente a...
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Официальная просьба, прямолинейно
Estaríamos muy agradecidos si...
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Официальная вежливая просьба от лица компании
¿Cuál es la lista actual de precios de...
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Официальная прямая просьба
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Официальный запрос, прямо
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Официальный запрос, прямо
Es nuestra intención...
저희의 목적은 ... 입니다.
Официальная констатация намерения, прямо
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Lamentamos informarle que...
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
El archivo adjunto está en formato...
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Официально, вежливо
Para mayor información consulte nuestra página web:
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Официально, очень вежливо
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
Официально, очень вежливо
Le agradecemos de antemano...
미리 감사의 말씀 드리며...
Официально, очень вежливо
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Официально, очень вежливо
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Официально, очень вежливо
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Официально, вежливо
Si requiere más información no dude en contactarme.
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Официально, вежливо
Me complace la idea de trabajar juntos.
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Официально, вежливо
Gracias por su ayuda en este asunto.
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Официально, вежливо
Me complace la idea de discutir esto con usted.
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Официально, прямо
Si requiere más información...
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Официально, прямо
Apreciamos hacer negocios con usted.
당신의 수고에 감사드립니다.
Официально, прямо
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Официально, прямолинейно
Espero tener noticias de usted pronto.
조만간 답장 받길 기대합니다.
Менее официально, вежливо
Se despide cordialmente,
... (자신의 이름) 드림,
Официально, имя получателя неизвестно
Atentamente,
... (자신의 이름) 드림,
Официально, широко используется, получатель известен
Respetuosamente,
... (자신의 이름) 드림,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Saludos,
.... 보냄,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Saludos,
.... 보냄,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами