арабский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Kære Hr. Direktør,
عزيزي السيد الرئيس،
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Kære Hr.,
سيدي المحترم،
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Kære Fru.,
سيدتي المحترمة،
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Kære Hr./Fru.,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Kære Hr./Fru.,
السادة المحترمون،
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Til hvem det måtte vedkomme,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Kære Hr. Smith,
عزيزي السيد أحمد،
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Kære Fru. Smith,
عزيزتي السيدة أحمد،
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Kære Frk. Smith,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Kære Fr. Smith,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Kære John Smith,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Kære John,
عزيزي مجدي،
Неофициально, дружеская переписка
Vi skriver til dig angående...
نكتب إليك بخصوص...
Официально, от лица всей компании
Vi skriver i anledning af...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Официально, от лица всей компании
I fortsættelse af...
بالإضافة إلى...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
I henhold til...
فيما يتعلق بـ...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Jeg skriver for at forhøre mig om...
أكتب لأسأل عن...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Jeg skriver til dig på vegne af...
أكتب إليك نيابة عن...
Официально, если вы пишите за кого-то
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Ville du have noget imod hvis...
أرجو ألا تمانع لو...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Vil du være så venlig at...
هلا تفضلت بأنْ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
سأكون ممنونا لو...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Официальная просьба, очень вежливо
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Официальная просьба, очень вежливо
Kunne du være så venlig at sende mig...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Официальная просьба, вежливо
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
نحن مهتمون بالحصول على...
Официальная просьба, вежливо
Jeg er nødt til at spørge dig om...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Вежливая официальная просьба
Kan du anbefale...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Официальная просьба, прямо
Kunne du være så venlig at sende mig...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Официальная просьба, прямо
Du anmodes til snarest at...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Официальная просьба, прямолинейно
Vi ville sætte pris på hvis...
سنكون ممنونين لوْ...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Официальная прямая просьба
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Официальный запрос, прямо
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Официальный запрос, прямо
Det er vores intention at...
إننا نَنوي أنْ...
Официальная констатация намерения, прямо
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Vi må desværre meddele dig at...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Bilaget er i...
الملف المرفق في شكل...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Официально, вежливо
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Официально, очень вежливо
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Официально, очень вежливо
Tak på forhånd...
نشكرك مقدّما...
Официально, очень вежливо
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Официально, очень вежливо
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Официально, очень вежливо
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Официально, вежливо
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Официально, вежливо
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Официально, вежливо
Tak for din hjælp i denne sag.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Официально, вежливо
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Официально, прямо
Hvis du behøver mere information...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Официально, прямо
Vi sætter pris på din forretning.
شكرا لثقتك فينا.
Официально, прямо
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Официально, прямолинейно
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
في انتظار ردكم قريبا.
Менее официально, вежливо
Med venlig hilsen
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Официально, имя получателя неизвестно
Med venlig hilsen
تقبلوا أخلص التحيات،
Официально, широко используется, получатель известен
Med respekt,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Официально, редко используется, имя получателя известно
Med venlig hilsen
أجمل التحيات،
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Med venlig hilsen
تحياتي،
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами