французский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Monsieur le Président,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Αγαπητέ κύριε,
Monsieur,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Αγαπητή κυρία,
Madame,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Madame, Monsieur,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Madame, Monsieur
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Aux principaux concernés,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Monsieur Dupont,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Madame Dupont,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Mademoiselle Dupont,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Madame Dupont,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Monsieur Dupont,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Αγαπητέ Ιωάννη,
Cher Benjamin,
Неофициально, дружеская переписка
Σας γράφουμε σχετικά με...
Nous vous écrivons concernant...
Официально, от лица всей компании
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Nous vous écrivons au sujet de...
Официально, от лица всей компании
Σχετικά με...
Suite à...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Αναφορικά με,...
En référence à...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
J'écris afin de me renseigner sur...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Je vous écris de la part de...
Официально, если вы пишите за кого-то
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Θα ήταν δυνατόν...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Auriez-vous l'amabilité de...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Je vous saurai gré de...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Официальная просьба, очень вежливо
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Je vous saurai gré de...
Официальная просьба, очень вежливо
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Официальная просьба, вежливо
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Официальная просьба, вежливо
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Je me permets de vous demander si...
Вежливая официальная просьба
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Pourriez-vous recommander...
Официальная просьба, прямо
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Официальная просьба, прямо
Σας ζητείται επειγόντως να...
Nous vous prions de...
Официальная просьба, прямолинейно
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Nous vous serions reconnaissants si...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Quelle est votre liste des prix pour...
Официальная прямая просьба
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Официальный запрос, прямо
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Официальный запрос, прямо
Η πρόθεσή μας είναι να...
Notre intention est de...
Официальная констатация намерения, прямо
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Nous regrettons de vous informer que...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
Le fichier joint est au format...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Официально, вежливо
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Официально, очень вежливо
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Официально, очень вежливо
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
En vous remerciant par avance...
Официально, очень вежливо
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Официально, очень вежливо
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Официально, очень вежливо
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Официально, вежливо
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Официально, вежливо
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Официально, вежливо
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Merci pour votre aide.
Официально, вежливо
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Официально, прямо
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Официально, прямо
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Merci de votre confiance.
Официально, прямо
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Официально, прямолинейно
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
Dans l'attente de votre réponse.
Менее официально, вежливо
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Официально, имя получателя неизвестно
Μετά τιμής,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Официально, широко используется, получатель известен
Με εκτίμηση,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Официально, редко используется, имя получателя известно
χαιρετισμούς,
Meilleures salutations,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
θερμούς χαιρετισμούς
Cordialement,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами