португальский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Αγαπητέ κύριε,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Αγαπητή κυρία,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
A quem possa interessar,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Αγαπητέ Ιωάννη,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Неофициально, дружеская переписка
Σας γράφουμε σχετικά με...
Nós escrevemos a respeito de...
Официально, от лица всей компании
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Официально, от лица всей компании
Σχετικά με...
A respeito de..
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Αναφορικά με,...
Com referência a...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Escrevo-lhe em nome de...
Официально, если вы пишите за кого-то
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Θα ήταν δυνατόν...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Θα είχατε την καλοσύνη να...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Официальная просьба, очень вежливо
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Официальная просьба, очень вежливо
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Официальная просьба, вежливо
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Официальная просьба, вежливо
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Devo perguntar-lhe se...
Вежливая официальная просьба
Μπορείτε να μου προτείνετε...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Официальная просьба, прямо
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Официальная просьба, прямо
Σας ζητείται επειγόντως να...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Официальная просьба, прямолинейно
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Qual a lista atual de preços de...
Официальная прямая просьба
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Официальный запрос, прямо
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Официальный запрос, прямо
Η πρόθεσή μας είναι να...
É a nossa intenção...
Официальная констатация намерения, прямо
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Lamentamos informar que...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
O anexo está no formato...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Официально, вежливо
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Официально, очень вежливо
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Официально, очень вежливо
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Официально, очень вежливо
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Официально, очень вежливо
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Официально, очень вежливо
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Официально, вежливо
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Официально, вежливо
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Официально, вежливо
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Официально, вежливо
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Официально, прямо
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Caso precise de maiores informações...
Официально, прямо
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Nós prezamos o seu negócio.
Официально, прямо
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Официально, прямолинейно
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
Espero ter notícias suas em breve.
Менее официально, вежливо
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Cordialmente,
Официально, имя получателя неизвестно
Μετά τιμής,
Atenciosamente,
Официально, широко используется, получатель известен
Με εκτίμηση,
Com elevada estima,
Официально, редко используется, имя получателя известно
χαιρετισμούς,
Lembranças,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
θερμούς χαιρετισμούς
Abraços,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами