финский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Kính gửi ngài Chủ tịch,
Arvoisa Herra Presidentti
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Thưa ông,
Hyvä Herra,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Thưa bà,
Hyvä Rouva
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Thưa ông/bà,
Hyvä Herra / Rouva
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Thưa các ông bà,
Hyvät vastaanottajat,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Thưa ông/bà,
Hyvät vastaanottajat,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
Hyvä herra Smith,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Kính gửi bà Trần Thị B,
Hyvä rouva Smith,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Kính gửi bà Trần Thị B,
Hyvä neiti Smith,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Kính gửi bà Trần Thị B,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
Hyvä John Smith,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Gửi ông A,
Hyvä John,
Неофициально, дружеская переписка
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
Kirjoitamme teille liittyen...
Официально, от лица всей компании
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
Kirjoitamme teille liittyen...
Официально, от лица всей компании
Liên quan tới việc/vấn đề...
Koskien...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Về việc/vấn đề...
Viitaten...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Tôi viết thư này để nói về...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Tôi xin thay mặt... viết thư này
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Официально, если вы пишите за кого-то
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Liệu ông/bà có phiền...
Olisikohan mahdollista...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Không biết ông/bà có vui lòng...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Официальная просьба, очень вежливо
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Официальная просьба, очень вежливо
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Официальная просьба, вежливо
Chúng tôi rất quan tâm tới...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Официальная просьба, вежливо
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Вежливая официальная просьба
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
Haluan kysyä voisiko...
Официальная просьба, прямо
Ông/bà vui lòng gửi...
Voisitteko suositella...
Официальная просьба, прямо
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
Pyydämme teitä välittömästi...
Официальная просьба, прямолинейно
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
Olisimme kiitollisia jos...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Официальная прямая просьба
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Официальный запрос, прямо
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Официальный запрос, прямо
Chúng tôi dự định...
Tavoitteenamme on...
Официальная констатация намерения, прямо
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
File được đính kèm trong email này có định dạng...
Liitetiedosto on ... muodossa.
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Tôi không mở được file đính kèm sáng hôm nay, vì chương trình diệt virus trên máy tính của tôi phát hiện ra có virus trong file.
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Tôi xin lỗi vì đã không chuyển tiếp email này sớm hơn cho ông/bà, nhưng do lỗi đánh máy mà email đã dội lại với thông báo "không rõ người nhận."
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Официально, вежливо
Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng ghé thăm website của chúng tôi tại...
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Официально, очень вежливо
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Официально, очень вежливо
Xin chân thành cảm ơn...
Kiittäen jo etukäteen...
Официально, очень вежливо
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Официально, очень вежливо
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Официально, очень вежливо
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Официально, вежливо
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Официально, вежливо
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Официально, вежливо
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Официально, вежливо
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Официально, прямо
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Официально, прямо
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Официально, прямо
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Официально, прямолинейно
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Менее официально, вежливо
Kính thư,
Ystävällisin terveisin,
Официально, имя получателя неизвестно
Kính thư,
Ystävällisin terveisin,
Официально, широко используется, получатель известен
Trân trọng,
Kunnioittavasti,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Thân ái,
Parhain terveisin,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Thân ái,
Terveisin,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами