немецкий | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Tisztelt Elnök Úr!
Sehr geehrter Herr Präsident,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Tisztelt Uram!
Sehr geehrter Herr,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Tisztelt Hölgyem!
Sehr geehrte Frau,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Tisztelt Uraim!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Tisztelt Smith úr!
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Tisztelt Smith Asszony!
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Tisztelt Smith Asszony!
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Tisztelt Smith Asszony!
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Kedves Smith John!
Lieber Herr Schmidt,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Kedves John!
Lieber Johann,
Неофициально, дружеская переписка
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Официально, от лица всей компании
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Официально, от лица всей компании
Továbbá ....
Bezug nehmend auf...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
A ... ajánlásával....
In Bezug auf...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
X nevében írok Önnek ....
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Официально, если вы пишите за кого-то
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Nem bánná, ha ...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Lenne olyan szíves, hogy...
Wären Sie so freundlich...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Le lennék kötelezve, ha ...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Официальная просьба, очень вежливо
Hálás lennék, ha ...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Официальная просьба, очень вежливо
Elküldené nekem...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Официальная просьба, вежливо
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Официальная просьба, вежливо
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Вежливая официальная просьба
Tudna ajánlani...
Können Sie ... empfehlen...
Официальная просьба, прямо
Elküldené nekem ...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Официальная просьба, прямо
Sürgősen kérjük, hogy ...
Sie werden dringlichst gebeten...
Официальная просьба, прямолинейно
Hálásak lennénk, ha ...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Mi a jelenlegi ára a ....
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Официальная прямая просьба
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Официальный запрос, прямо
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Официальный запрос, прямо
Az a szándékunk, hogy ...
Wir beabsichtigen...
Официальная констатация намерения, прямо
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
A csatolmány a ...
Der Anhang ist im ...-Format.
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Официально, вежливо
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Официально, очень вежливо
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Официально, очень вежливо
Előre is köszönöm...
Vielen Dank im Voraus...
Официально, очень вежливо
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Официально, очень вежливо
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Официально, очень вежливо
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Официально, вежливо
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Официально, вежливо
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Официально, вежливо
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Официально, вежливо
Várom, hogy megbeszélhessük.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Официально, прямо
Ha több információra van szüksége
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Официально, прямо
Értékeljük az Ön üzletét.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Официально, прямо
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Официально, прямолинейно
Várom a válaszát.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Менее официально, вежливо
Tisztelettel,
Mit freundlichen Grüßen
Официально, имя получателя неизвестно
Tisztelettel,
Mit freundlichen Grüßen
Официально, широко используется, получатель известен
Tisztelettel,
Hochachtungsvoll
Официально, редко используется, имя получателя известно
Üdvözlettel,
Herzliche Grüße
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Üdvözlettel,
Grüße
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами