арабский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Dear Mr. President,
عزيزي السيد الرئيس،
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Dear Sir,
سيدي المحترم،
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Dear Madam,
سيدتي المحترمة،
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Dear Sir / Madam,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Dear Sirs,
السادة المحترمون،
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
To whom it may concern,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Dear Mr. Smith,
عزيزي السيد أحمد،
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Dear Mrs. Smith,
عزيزتي السيدة أحمد،
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Dear Miss Smith,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Dear Ms. Smith,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Dear John Smith,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Dear John,
عزيزي مجدي،
Неофициально, дружеская переписка
We are writing to you regarding…
نكتب إليك بخصوص...
Официально, от лица всей компании
We are writing in connection with ...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Официально, от лица всей компании
Further to…
بالإضافة إلى...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
With reference to…
فيما يتعلق بـ...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
I am writing to enquire about…
أكتب لأسأل عن...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
I am writing to you on behalf of...
أكتب إليك نيابة عن...
Официально, если вы пишите за кого-то
Your company was highly recommended by…
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Would you mind if…
أرجو ألا تمانع لو...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Would you be so kind as to…
هلا تفضلت بأنْ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
I would be most obliged if…
سأكون ممنونا لو...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Официальная просьба, очень вежливо
I would be grateful if you could...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Официальная просьба, очень вежливо
Would you please send me…
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Официальная просьба, вежливо
We are interested in obtaining/receiving…
نحن مهتمون بالحصول على...
Официальная просьба, вежливо
I must ask you whether...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Вежливая официальная просьба
Could you recommend…
هل تستطيع أن توصي بأن...
Официальная просьба, прямо
Would you please send me…
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Официальная просьба, прямо
You are urgently requested to…
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Официальная просьба, прямолинейно
We would be grateful if…
سنكون ممنونين لوْ...
Официальная вежливая просьба от лица компании
What is your current list price for…
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Официальная прямая просьба
We are interested in ... and we would like to know ...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Официальный запрос, прямо
We understand from your advertisment that you produce…
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Официальный запрос, прямо
It is our intention to…
إننا نَنوي أنْ...
Официальная констатация намерения, прямо
We carefully considered your proposal and…
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
We are sorry to inform you that…
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
The attachment is in...
الملف المرفق في شكل...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Официально, вежливо
For further information please consult our website at…
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

If you need any additional assistance, please contact me.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Официально, очень вежливо
If we can be of any further assistance, please let us know.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Официально, очень вежливо
Thanking you in advance…
نشكرك مقدّما...
Официально, очень вежливо
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Официально, очень вежливо
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Официально, очень вежливо
Please reply as soon as possible because…
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Официально, вежливо
If you require any further information, feel free to contact me.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Официально, вежливо
I look forward to the possibility of working together.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Официально, вежливо
Thank you for your help in this matter.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Официально, вежливо
I look forward to discussing this with you.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Официально, прямо
If you require more information ...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Официально, прямо
We appreciate your business.
شكرا لثقتك فينا.
Официально, прямо
Please contact me - my direct telephone number is…
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Официально, прямолинейно
I look forward to hearing from you soon.
في انتظار ردكم قريبا.
Менее официально, вежливо
Yours faithfully,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Официально, имя получателя неизвестно
Yours sincerely,
تقبلوا أخلص التحيات،
Официально, широко используется, получатель известен
Respectfully yours,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Официально, редко используется, имя получателя известно
Kind/Best regards,
أجمل التحيات،
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Regards,
تحياتي،
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами