эсперанто | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Dear Mr. President,
Estimata Sinjoro Prezidanto,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Dear Sir,
Estimata sinjoro,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Dear Madam,
Estimata sinjorino,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Dear Sir / Madam,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Dear Sirs,
Estimataj sinjoroj,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
To whom it may concern,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Dear Mr. Smith,
Estimata sinjoro Smith,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Dear Mrs. Smith,
Estimata sinjorino Smith,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Dear Miss Smith,
Estimata sinjorino Smith,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Dear Ms. Smith,
Estimata sinjorino Smith,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Dear John Smith,
Estimata John Smith,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Dear John,
Estimata John
Неофициально, дружеская переписка
We are writing to you regarding…
Ni skribas al vi pri...
Официально, от лица всей компании
We are writing in connection with ...
Ni skribas en rilato kun...
Официально, от лица всей компании
Further to…
Plu al...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
With reference to…
Kun referenco al...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
I am writing to enquire about…
Mi skribas por demandi pri...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
I am writing to you on behalf of...
Mi skribas al vi nome de...
Официально, если вы пишите за кого-то
Your company was highly recommended by…
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Would you mind if…
Ĉu vi kontraŭus, se...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Would you be so kind as to…
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
I would be most obliged if…
Mi estus plej dankema, se...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Официальная просьба, очень вежливо
I would be grateful if you could...
Mi estus dankema, se vi povus...
Официальная просьба, очень вежливо
Would you please send me…
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Официальная просьба, вежливо
We are interested in obtaining/receiving…
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Официальная просьба, вежливо
I must ask you whether...
Mi devas peti vin, ĉu...
Вежливая официальная просьба
Could you recommend…
Ĉu vi rekomendas...
Официальная просьба, прямо
Would you please send me…
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Официальная просьба, прямо
You are urgently requested to…
Vi urĝe petis al...
Официальная просьба, прямолинейно
We would be grateful if…
Ni estus dankemaj, se...
Официальная вежливая просьба от лица компании
What is your current list price for…
Kio estas via nuna prezolisto por...
Официальная прямая просьба
We are interested in ... and we would like to know ...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Официальный запрос, прямо
We understand from your advertisment that you produce…
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Официальный запрос, прямо
It is our intention to…
Ĝi estas nia intenco de...
Официальная констатация намерения, прямо
We carefully considered your proposal and…
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
We are sorry to inform you that…
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
The attachment is in...
La alligiteco estas en...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Официально, вежливо
For further information please consult our website at…
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

If you need any additional assistance, please contact me.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Официально, очень вежливо
If we can be of any further assistance, please let us know.
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Официально, очень вежливо
Thanking you in advance…
Antaŭdankon…
Официально, очень вежливо
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Официально, очень вежливо
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Официально, очень вежливо
Please reply as soon as possible because…
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Официально, вежливо
If you require any further information, feel free to contact me.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Официально, вежливо
I look forward to the possibility of working together.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Официально, вежливо
Thank you for your help in this matter.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Официально, вежливо
I look forward to discussing this with you.
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Официально, прямо
If you require more information ...
Se vi bezonas plian informon...
Официально, прямо
We appreciate your business.
Ni dankas pri via negoco.
Официально, прямо
Please contact me - my direct telephone number is…
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Официально, прямолинейно
I look forward to hearing from you soon.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Менее официально, вежливо
Yours faithfully,
Altestime,
Официально, имя получателя неизвестно
Yours sincerely,
Altestime,
Официально, широко используется, получатель известен
Respectfully yours,
Altestime,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Kind/Best regards,
Ĉion bonan,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Regards,
Ĉion bonan,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами