шведский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Dear Mr. President,
Bäste herr ordförande,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Dear Sir,
Bäste herrn,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Dear Madam,
Bästa fru,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Dear Sir / Madam,
Bästa herr/fru,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Dear Sirs,
Bästa herrar,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
To whom it may concern,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Dear Mr. Smith,
Bäste herr Smith,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Dear Mrs. Smith,
Bästa fru Smith,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Dear Miss Smith,
Bästa fröken Smith,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Dear Ms. Smith,
Bästa fru Smith,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Dear John Smith,
Bäste John Smith,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Dear John,
Bäste John,
Неофициально, дружеская переписка
We are writing to you regarding…
Vi skriver till dig angående ...
Официально, от лица всей компании
We are writing in connection with ...
Vi skriver i samband med ...
Официально, от лица всей компании
Further to…
Vidare till ...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
With reference to…
Med hänvisning till ...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
I am writing to enquire about…
Jag skriver för att fråga om ...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
I am writing to you on behalf of...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Официально, если вы пишите за кого-то
Your company was highly recommended by…
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Would you mind if…
Vi är tacksamma om du ...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Would you be so kind as to…
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
I would be most obliged if…
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Официальная просьба, очень вежливо
I would be grateful if you could...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Официальная просьба, очень вежливо
Would you please send me…
Kunde du skicka mig ...
Официальная просьба, вежливо
We are interested in obtaining/receiving…
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Официальная просьба, вежливо
I must ask you whether...
Jag måste fråga dig om ...
Вежливая официальная просьба
Could you recommend…
Skulle du kunna rekommendera ...
Официальная просьба, прямо
Would you please send me…
Skulle du kunna skicka mig ...
Официальная просьба, прямо
You are urgently requested to…
Vi ber dig omgående att ...
Официальная просьба, прямолинейно
We would be grateful if…
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Официальная вежливая просьба от лица компании
What is your current list price for…
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Официальная прямая просьба
We are interested in ... and we would like to know ...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Официальный запрос, прямо
We understand from your advertisment that you produce…
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Официальный запрос, прямо
It is our intention to…
Vi har för avsikt att ...
Официальная констатация намерения, прямо
We carefully considered your proposal and…
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
We are sorry to inform you that…
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
The attachment is in...
Den bifogade filen är i formatet ... .
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Официально, вежливо
For further information please consult our website at…
För mer information, se vår hemsida ...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

If you need any additional assistance, please contact me.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Официально, очень вежливо
If we can be of any further assistance, please let us know.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Официально, очень вежливо
Thanking you in advance…
Tack på förhand...
Официально, очень вежливо
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Официально, очень вежливо
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Официально, очень вежливо
Please reply as soon as possible because…
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Официально, вежливо
If you require any further information, feel free to contact me.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Официально, вежливо
I look forward to the possibility of working together.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Официально, вежливо
Thank you for your help in this matter.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Официально, вежливо
I look forward to discussing this with you.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Официально, прямо
If you require more information ...
Om du behöver mer information ...
Официально, прямо
We appreciate your business.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Официально, прямо
Please contact me - my direct telephone number is…
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Официально, прямолинейно
I look forward to hearing from you soon.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Менее официально, вежливо
Yours faithfully,
Med vänlig hälsning,
Официально, имя получателя неизвестно
Yours sincerely,
Med vänliga hälsningar,
Официально, широко используется, получатель известен
Respectfully yours,
Med vänlig hälsning,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Kind/Best regards,
Vänliga hälsningar,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Regards,
Hälsningar,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами