китайский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Dear Mr. President,
尊敬的主席先生,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Dear Sir,
尊敬的先生,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Dear Madam,
尊敬的女士,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Dear Sir / Madam,
尊敬的先生/女士,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Dear Sirs,
尊敬的先生们,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
To whom it may concern,
尊敬的收信人,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Dear Mr. Smith,
尊敬的史密斯先生,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Dear Mrs. Smith,
尊敬的史密斯女士,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Dear Miss Smith,
尊敬的史密斯小姐,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Dear Ms. Smith,
尊敬的史密斯女士/小姐,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Dear John Smith,
亲爱的约翰 史密斯,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Dear John,
亲爱的约翰,
Неофициально, дружеская переписка
We are writing to you regarding…
我们就...一事给您写信
Официально, от лица всей компании
We are writing in connection with ...
我们因...写这封信
Официально, от лица всей компании
Further to…
因贵公司...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
With reference to…
鉴于贵公司...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
I am writing to enquire about…
我写信想询问关于...的信息
Менее официально, от вас самих как представителя компании
I am writing to you on behalf of...
我代表...给您写信
Официально, если вы пишите за кого-то
Your company was highly recommended by…
...诚挚推荐贵公司
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

Would you mind if…
请问您是否介意...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
Would you be so kind as to…
您是否能够...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
I would be most obliged if…
如果您能...,我将不胜感激
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Официальная просьба, очень вежливо
I would be grateful if you could...
如果您能… ,我将非常感激
Официальная просьба, очень вежливо
Would you please send me…
您能将…发送给我吗?
Официальная просьба, вежливо
We are interested in obtaining/receiving…
我们对获得/接受...很有兴趣
Официальная просьба, вежливо
I must ask you whether...
我必须问您是否...
Вежливая официальная просьба
Could you recommend…
您能推荐...吗?
Официальная просьба, прямо
Would you please send me…
您能将...发送给我吗?
Официальная просьба, прямо
You are urgently requested to…
请您尽快按要求将...
Официальная просьба, прямолинейно
We would be grateful if…
如果您能...,我们将不胜感激
Официальная вежливая просьба от лица компании
What is your current list price for…
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Официальная прямая просьба
We are interested in ... and we would like to know ...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Официальный запрос, прямо
We understand from your advertisment that you produce…
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Официальный запрос, прямо
It is our intention to…
我们的意向是...
Официальная констатация намерения, прямо
We carefully considered your proposal and…
我们仔细考虑了您的建议和...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
We are sorry to inform you that…
很抱歉地通知您...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
The attachment is in...
附件是...格式的
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Официально, вежливо
For further information please consult our website at…
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

If you need any additional assistance, please contact me.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Официально, очень вежливо
If we can be of any further assistance, please let us know.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Официально, очень вежливо
Thanking you in advance…
提前谢谢您...
Официально, очень вежливо
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Официально, очень вежливо
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Официально, очень вежливо
Please reply as soon as possible because…
麻烦您请尽快回复,因为...
Официально, вежливо
If you require any further information, feel free to contact me.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Официально, вежливо
I look forward to the possibility of working together.
我很期待将来有合作的可能性。
Официально, вежливо
Thank you for your help in this matter.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Официально, вежливо
I look forward to discussing this with you.
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Официально, прямо
If you require more information ...
如果您需要更多信息...
Официально, прямо
We appreciate your business.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Официально, прямо
Please contact me - my direct telephone number is…
请联系我,我的电话号码是...
Официально, прямолинейно
I look forward to hearing from you soon.
期待着尽快得到您的回复。
Менее официально, вежливо
Yours faithfully,
此致
Официально, имя получателя неизвестно
Yours sincerely,
此致
敬礼
Официально, широко используется, получатель известен
Respectfully yours,
肃然至上
Официально, редко используется, имя получателя известно
Kind/Best regards,
祝好
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Regards,
祝好
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами