арабский | Фразы - Бизнес | Фактура

Фактура - констатация

・・・・についてご請求いたします。お支払いの程よろしくお願い致します。
أرجو دفع المبلغ التالي... مقابل الخدمات التي قدمناها لك.
Официально, очень вежливо
・・・・について、請求明細書no.・・・・を御覧下さい。
تجد مرفقا مع هذه الرسالة فاتورة رقم... لـ...
Официально, вежливо
ファックスで見積送り状をお送りいたします。
سيتم إرسال نسخة مبدئية من الفاتورة بالفاكس.
Официально, прямо
商品の受領書が届いたらすぐお支払いいただけます。
سيتم الدفع فورا بعد استلام البضاعة.
Официально, прямо
お支払総額は・・・・です。
المبلغ الكلي المستحَقّ هو...
Официально, прямо
弊社の規則によりお支払いはユーロのみで受け付けています。
تنصُّ سياسة شركتنا على أن الفواتير يجب أن تكون باليورو فقط.
Официально, прямолинейно

Фактура - Напоминание

・・・・のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
اسمح لنا بأن نذكّرك بأن المبلغ المستحَقّ دفعه... متأخر.
Официально, очень вежливо
お支払い期限が過ぎておりますが、ご送金がまだのように見受けられます。
اسمح لنا بأن نلفت انتباهك إلى أنّ الفاتورة المرفقة أعلاه لم يتمّ تسديدها بعد.
Официально, вежливо
・・・・の請求書のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
لم نستلم بعدُ، وفقا لسجلاتنا، مبلغ الفاتورة المرفقة أعلاه.
Официально, вежливо
お手数ですが至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
سنكون مَمْنونين إذا قمت بإلغاء حسابك خلال الأيام القليلة القادمة.
Официально, вежливо
ご送金がまだのように見受けられます。
تشيرُ سجلاتنا إلى أنّ الفاتورة لم يتم دفعها بعدُ.
Официально, прямо
至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
الرجاء إرسال المبلغ المطلوب بسرعة.
Официально, прямо
・・・・につきまして、未だご入金の確認ができておりません。
لمْ نستلم بعدُ المبلغ المدفوع لـ...
Официально, прямолинейно
弊社の会計課では、小切手を受け取った後でのみ商品を発送しております。
لنْ يقوم قسم الحسابات لدينا بالسماح بشحن هذا الطلب إلا إذا استلمنا نسخة من الشيك \ الحوالة المالية.
Официально, прямолинейно
お振込みが本状と行き違いになってしまいましたら、何卒ご容赦いただきますようお願いいたします。
الرجاء إهمال هذه الرسالة إذا قمت بإرسال المبلغ المطلوب مسبقا.
Официально, вежливо