русский | Фразы - Бизнес | Фактура

Фактура - констатация

・・・・についてご請求いたします。お支払いの程よろしくお願い致します。
За мои услуги я хотел бы получить гонорар в размере...
Официально, очень вежливо
・・・・について、請求明細書no.・・・・を御覧下さい。
Пожалуйста найдите незакрый счет № ... за...
Официально, вежливо
ファックスで見積送り状をお送りいたします。
Мы пришлем вам счет по факсу
Официально, прямо
商品の受領書が届いたらすぐお支払いいただけます。
Оплата сразу после доставки товара
Официально, прямо
お支払総額は・・・・です。
Общая сумма...
Официально, прямо
弊社の規則によりお支払いはユーロのみで受け付けています。
Мы выписываем счета только в евро
Официально, прямолинейно

Фактура - Напоминание

・・・・のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Позвольте напомнить, что срок оплаты ... истек
Официально, очень вежливо
お支払い期限が過ぎておりますが、ご送金がまだのように見受けられます。
Мы напоминаем вам, что счет за... еще непогашен.
Официально, вежливо
・・・・の請求書のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
По нашим сведениям, мы еще не получили счет за...
Официально, вежливо
お手数ですが至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Будем благодарны, если вы погасите ваш счет в течении следующих нескольких дней.
Официально, вежливо
ご送金がまだのように見受けられます。
Согласно нашим данным, счет за... еще не погашен.
Официально, прямо
至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Пожалуйста перечислите вашу оплату за...
Официально, прямо
・・・・につきまして、未だご入金の確認ができておりません。
Мы еще не получили оплату за...
Официально, прямолинейно
弊社の会計課では、小切手を受け取った後でのみ商品を発送しております。
Наш финансовый отдел может принять эту заявку только, если мы получим копию чека/перевода
Официально, прямолинейно
お振込みが本状と行き違いになってしまいましたら、何卒ご容赦いただきますようお願いいたします。
Если вы уже оплатили счет, пожалуйста, проигнорируйте это письмо
Официально, вежливо