японский | Фразы - Бизнес | Фактура

Фактура - констатация

मेरी सेवाओं के लिए, कृपया मेरे वेतन का भुगतान करें
・・・・についてご請求いたします。お支払いの程よろしくお願い致します。
Официально, очень вежливо
इस पत्र के साथ चालान नं. .... पाईए.
・・・・について、請求明細書no.・・・・を御覧下さい。
Официально, вежливо
चालान का प्रपत्र फैक्स किया जाएगा
ファックスで見積送り状をお送りいたします。
Официально, прямо
माल मिलते ही कीमत चुकाया जाएगा.
商品の受領書が届いたらすぐお支払いいただけます。
Официально, прямо
सारे वस्तुओं का कुल रकम है...
お支払総額は・・・・です。
Официально, прямо
हमारे कम्पनी का नीयम है कि चालान सिर्फ यूरो में किया जाएगा.
弊社の規則によりお支払いはユーロのみで受け付けています。
Официально, прямолинейно

Фактура - Напоминание

हम आपको याद दिलाना चहते हैं कि आपके _____ के भुगतान का समय कालातीत हो चुका है.
・・・・のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Официально, очень вежливо
हम आपको याद दिलाना चहते हैं कि ऊपर दिए गए चालान का अब तक भुगतान नहीं हुआ है.
お支払い期限が過ぎておりますが、ご送金がまだのように見受けられます。
Официально, вежливо
हमारे रिकॉर्ड के अनुसार, ऊपर दिए गए चालानों का अब तक हमें प्रेषण नहीं मिला है.
・・・・の請求書のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Официально, вежливо
कृपया आप अपने कर्ज़ को आने वाले कुछ दिनों में चुका दें.
お手数ですが至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Официально, вежливо
हमारा रिकार्ड बताता है कि चालान का अब तक भुगतान नहीं किया गया है.
ご送金がまだのように見受けられます。
Официально, прямо
कृपया भुगतान जल्द से जल्द भेज दीजिए.
至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Официально, прямо
हमें अब तक... का भुगतान नहीं मिला है.
・・・・につきまして、未だご入金の確認ができておりません。
Официально, прямолинейно
हमारी लेखा विभाग आपके पोत लदान को तब ही निर्गम कर सकती है जब आप हमें आपके चेक/ट्राँस्फर की कापी भेजें.
弊社の会計課では、小切手を受け取った後でのみ商品を発送しております。
Официально, прямолинейно
अगर आप भुगतान भेज चुकें हैं, तो इस पत्र पर ध्यान न दें.
お振込みが本状と行き違いになってしまいましたら、何卒ご容赦いただきますようお願いいたします。
Официально, вежливо