русский | Фразы - Бизнес | Фактура

Фактура - констатация

Les rogamos efectúe el pago por el monto especificado por los servicios ofrecidos...
За мои услуги я хотел бы получить гонорар в размере...
Официально, очень вежливо
Encontrará adjunta la factura número...
Пожалуйста найдите незакрый счет № ... за...
Официально, вежливо
La factura pro forma será enviada por fax.
Мы пришлем вам счет по факсу
Официально, прямо
Pagadero de inmediato luego recibir las mercancías.
Оплата сразу после доставки товара
Официально, прямо
El monto total a pagar es...
Общая сумма...
Официально, прямо
Por política de nuestra empresa solo facturamos en euros.
Мы выписываем счета только в евро
Официально, прямолинейно

Фактура - Напоминание

Nos servimos a recordarle que el pago de... está atrasado.
Позвольте напомнить, что срок оплаты ... истек
Официально, очень вежливо
Le recordamos que la factura anterior aún no ha sido saldada.
Мы напоминаем вам, что счет за... еще непогашен.
Официально, вежливо
Según nuestros registros aún no hemos recibido el pago por la factura anterior.
По нашим сведениям, мы еще не получили счет за...
Официально, вежливо
Agradeceríamos que cancele su factura en los próximos días.
Будем благодарны, если вы погасите ваш счет в течении следующих нескольких дней.
Официально, вежливо
Nuestros registros muestran que la factura aún no ha sido cancelada.
Согласно нашим данным, счет за... еще не погашен.
Официально, прямо
Le pedimos que envíe su pago a la brevedad posible.
Пожалуйста перечислите вашу оплату за...
Официально, прямо
Aún no hemos recibido el pago por concepto de...
Мы еще не получили оплату за...
Официально, прямолинейно
Nuestro departamento de contabilidad solo podrá enviar el pedido al recibir una copia de su cheque/transferencia.
Наш финансовый отдел может принять эту заявку только, если мы получим копию чека/перевода
Официально, прямолинейно
Si ya ha enviado su pago, haga caso omiso de esta carta.
Если вы уже оплатили счет, пожалуйста, проигнорируйте это письмо
Официально, вежливо