японский | Фразы - Бизнес | Фактура

Фактура - констатация

Θα ήθελα να σας ζητήσω την ακόλουθη πληρωμή για τις υπηρεσίες μου...
・・・・についてご請求いたします。お支払いの程よろしくお願い致します。
Официально, очень вежливо
Επισυνάπτεται τιμολόγιο αρ.... για...
・・・・について、請求明細書no.・・・・を御覧下さい。
Официально, вежливо
Θα σας στείλουμε το προτιμολόγιο με φαξ.
ファックスで見積送り状をお送りいたします。
Официально, прямо
Πληρωτέο αμέσως μετά την παραλαβή των εμπορευμάτων.
商品の受領書が届いたらすぐお支払いいただけます。
Официально, прямо
Το συνολικό πληρωτέο ποσό είναι...
お支払総額は・・・・です。
Официально, прямо
Είναι πολίτικη της εταιρίας μας να εκδίδουμε αποδείξεις μόνο σε ευρώ.
弊社の規則によりお支払いはユーロのみで受け付けています。
Официально, прямолинейно

Фактура - Напоминание

Σας υπενθυμίζουμε ότι η πληρωμή σας για ... έχει καθυστερήσει.
・・・・のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Официально, очень вежливо
Θα θέλαμε να σας υπενθυμίσουμε ότι το παραπάνω τιμολόγιο παραμένει απλήρωτο.
お支払い期限が過ぎておりますが、ご送金がまだのように見受けられます。
Официально, вежливо
Σύμφωνα με τα αρχεία μας, δεν έχουμε λάβει ακόμη έμβασμα για το παραπάνω τιμολόγιο.
・・・・の請求書のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Официально, вежливо
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να πληρώσετε τον λογαριασμό σας μέσα στις επόμενες ημέρες.
お手数ですが至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Официально, вежливо
Τα αρχεία μας δείχνουν ότι το τιμολόγιο δεν έχει ακόμη αποπληρωθεί.
ご送金がまだのように見受けられます。
Официально, прямо
Παρακαλώ όπως στείλετε την πληρωμή σας έγκαιρα.
至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Официально, прямо
Δεν έχουμε ακόμα λάβει καμία πληρωμή για...
・・・・につきまして、未だご入金の確認ができておりません。
Официально, прямолинейно
Το Λογιστήριο μας θα μπορέσει να σας στείλει την παραγγελία σας μόνο αν παραλάβουμε αντίγραφο της επιταγής/μεταφοράς σας.
弊社の会計課では、小切手を受け取った後でのみ商品を発送しております。
Официально, прямолинейно
Εάν έχετε ήδη στείλει την πληρωμή σας, παρακαλούμε αγνοήστε αυτό το γράμμα.
お振込みが本状と行き違いになってしまいましたら、何卒ご容赦いただきますようお願いいたします。
Официально, вежливо